Примеры в контексте "Whose - Чей"

Примеры: Whose - Чей
You're that agent whose son... Вы тот агент, чей сын...
Well, Jeanette Owens, whose garage they dug up, has her own theory. Жанетт Оуэнс, чей гараж они перекопали вдоль и поперек, имеет свою теорию.
She doesn't know whose it is. Она не знает, чей это.
He fathered a child with a young woman whose bloodline was as powerful as his own. Он породил ребенка с молодой женщиной чей род был также силен, как и его.
Well, there was a touring acting group whose pink Mercedes van... Ну, была одна гастролирующая группа артистов, чей розовый мерседесовский фургон...
He demanded to know whose baby was growing inside me and I shot him. Он потребовал рассказать, чей внутри меня ребёнок и я его застрелила.
Your wife, whose taste in men before she met you could best be described as felonious. Твоей жены, чей вкус к мужчинам до тебя лучше бы описать как уголовный.
Now, unfortunately, you attacked a woman whose boyfriend undoubtedly will come looking for revenge. Но, к сожалению, ты напал на девушку, чей парень, несомненно, придёт отомстить.
My colleagues don't even know whose footprint it could be. Мои коллеги даже не знают чей след он мог бы быть.
I know you are dying to know whose baby th - not really my place. Я знаю, ты просто умираешь, как хочешь узнать чей ребенок...
I wonder whose daddy got us on the docket so quickly. Интересно, чей папочка организовал нам слушание так быстро.
The one whose first instinct is to kill. За той, чей первый инстинкт - убивать.
It's human cells whose myosin II protein have migrated to the cell's periphery. Это человеческая клетка, чей белок миозин перекочевал на периферию.
And now, the grand prize winner whose experiment will be launched into space... А теперь, победитель конкурса, чей эксперимент будет запущен в космос...
The cell she called belongs to a woman whose husband works at the University. Звонок был сделан с телефона женщины, чей муж работает в университете.
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi... whose husband, King Rupert, passed away last year. Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
The protagonist is an American or British pilot whose plane is hit he parachutes onto occupied European territory. Герой - американский или британский летчик, чей самолет подбили. Он прыгает с парашютом над оккупированной европейской территорией.
Now let's not get into who shrunk whose office or who canceled whose dental plan. Давай не будет сейчас о "кто сократил чей офис" или "кто отменил чей план стоматологического обслуживания".
But when I see whose wallet it is... Но когда я увидел, чей это кошелек, меня пот прошиб.
I don't care whose shed it is. Мне всё равно, чей это парник.
So let's find out whose office it is. Тогда выясним, чей это офис.
We know exactly whose house we're in. Мы совершенно точно знаем, чей это дом.
I don't care whose gift it is. Мне плевать, чей это подарок.
I don't even know whose baby this is. Я даже не знаю, чей это ребенок.
They're all different so you can tell whose is whose. Они все разные, чтобы вы знали где чей.