Примеры в контексте "Whose - Чей"

Примеры: Whose - Чей
Here, his daughter, Hine-nui-te-po... whose colour is red. Здесь его дочь - Хине-нуи-те-по... чей цвет красный.
We're having a contest to see whose skull is strongest. Мы устраиваем соревнование, чей череп прочнее.
You sure you don't know whose phone that was? Ты уверен, что не знаешь, чей это был телефон?
For someone whose favorite movie is Wall Street, that's got to be pretty embarrassing. Для того, чей любимый фильм - "Уолл Стрит", это настоящий позор.
ineedto questionthe nurse whose tablet was used. Я хочу допросить медбрата, чей планшет был использован.
This is a show about a kid who wears enchanted tap shoes whose gym teacher's a mermaid. Это шоу про ребёнка, который носит заколдованные туфли и чей тренер - русалка.
For someone whose mother tongue isn't English, your use of expletives is excellent. Для той, чей родной язык не английский, ты владеешь ругательствами в совершенстве.
Her equities were handled by an investment firm whose address is a P.O. Box in the Cayman Islands. Ее акции обрабатывались инвестиционной компанией, чей адрес является почтовым ящиком на Каймановых островах.
Stars that are now long dead whose light is still traveling through time. Звёзды, которые теперь давно мертвы чей свет продолжает путешествовать во времени.
I don't even know whose badge it was. Я даже не знаю, чей он.
You still haven't told me whose spirit you're trying to connect with. Вы так и не сказали мне, чей дух вы хотите вызвать.
You know, the guy whose check you cashed for 50 grand. Помнишь парня, чей чек на 50 тысяч ты обналичил.
I'm the guy whose father never forgave him before he died. Я парень, чей отец так и не простил его, перед тем как умереть.
Anyway, whose father didn't? И вообще, чей отец не пил?
I have to, to see whose it is. Я должен, чтобы посмотреть чей он.
We were just looking to see whose it... Мы просто взяли, чтобы узнать чей он.
I opened it to see whose it was, and there was that poem. Я открыл его, чтобы посмотреть чей он, и там была эта поэма.
I'm just someone whose bank account got hacked. Я та, чей банковский счёт опустошили.
Hell hath no fury, like a woman whose husband is screwing another man. В аду нет ничего страшенее чем женщина, чей муж изменяет ей с другим мужчиной.
He never had children or grandchildren whose laughter... would lighten the burden of old age. У него не было детей и внуков, ...чей смех облегчил бы ношу его старости.
You'll have to choose whose side you're on. Вам придется выбирать, на чей вы стороне.
One of the families whose house you stole. Одна из семей, чей дом вы украли.
And a man whose mind is designed to see truth wherever it is hid. И человек, чей ум устроен так, чтобы видеть правду, где бы она ни была спрятана.
I represent Penny Hobbs, whose brother was killed by a guest of the Callaghan wedding on January 15th. Я представлю Пенни Хоббс, чей брат был убит гостем со свадьбы Кэллахана 15 января.
And Graham Nelson married a woman whose brother was a Chechnyan rebel. А Грэм Нельсон женился на женщине, чей брат был чеченским повстанцем.