Примеры в контексте "Whose - Чей"

Примеры: Whose - Чей
The same applies to a child born to a parent abroad, whose father is a Liberian. То же самое относится к ребенку, рожденному от иностранного родителя, чей отец является либерийцем.
The Conference may wish to identify ways to assist States of the two regional groups whose response rates are below 50 per cent. Конференция, возможно, пожелает определить пути оказания помощи государствам двух региональных групп, чей показатель ответов ниже 50 процентов.
A woman whose guardian refused to give consent could petition the courts to have another guardian appointed. Женщина, чей опекун отказался дать такое согласие, может ходатайствовать перед судом о назначении другого опекуна.
I'm the one whose great Uncle used to be a reaper. Я тот, чей двоюродный дед был жнецом.
A psychologist whose office I plastered told me that. Психолог, чей офис я штукатурил, мне так сказал.
But whose image does he really see? Но чей образ он на самом деле видит?
She's a nice lady whose husband fell off a roof. Она милая леди, чей муж упал с крыши.
You're not the only one whose autograph is revered, Hector. Ты не единственный, чей автограф в почете, Гектор.
I'd like to know whose that book was. Я хочу узнать, чей это был учебник.
To those whose gaze is focused on eternity... one year is the same as the next. Для тех, чей взгляд направлен к вечности, каждый год - словно другой.
I am off to meet a friend of mine whose father just passed away. Я ушла на встречу с подругой, чей отец только что скончался.
We have rocks whose composition matches meteorites known to be from Mars. У нас есть камни, чей состав аналогичен метеоритам с Марса.
Also, best not to tell the team whose house we're going to. Еще лучше не говорить команде в чей дом мы едем.
Janet Pawle, whose husband only came back from sea yesterday. Джанет Пол, чей муж только вчера вернулся из плавания.
Adam, you haven't asked me whose plan it is. Адам, ты не спросил меня, чей это план.
My latest prospect is Commander Bosaal, whose ship has technology that could help us escape. Мой последний предполагаемый союзник - мистер Босаал, чей корабль обладает технологией, что может помочь нам вырваться.
Frank had no idea whose phone number he erased. Фрэнк не знал, чей телефонный номер он стер.
So perhaps you will swallow your prejudice against a humble astrologer... whose only medical diploma is the gratitude of his patients. Возможно, ты переборешь своё предубеждение против скромного астролога, чей медицинский диплом - благодарность его клиентов.
Well, I need someone whose mind isn't yet fixed, and Detective Gorby... Ну, я нужен кто-то, чей разум еще не Исправлена, и детектив Горби...
Anyone whose protagonist makes a living selling old cap pistols and Joan Crawford cutout books... Любой, чей главный герой зарабатывает продавая старые пугачи и макулатуру Джоан Кроуфорд...
After the hand life dealt her, whose daughter she was... После всего этого, смотрят, чей дочерью она была...
I'm also the last man on Earth whose computer you want to be hacking into. И последний человек на Земле, чей компьютер стоит взламывать.
A naive young girl whose wealthy father owned a smart hotel in the Caribbean - she was quite a catch. Наивная девочка, чей состоятельный отец владел отелем на Карибах - она была хорошей добычей.
Number Six, you will be going as the emotionally fragile Ida McKinley, whose husband was felled by an anarchist's bullet. Номер Шесть, ты будешь эмоционально нестабильной Идой Маккинли, чей муж был убит пулей анархистов.
e. a limited partnership whose general partner is a related body corporate of the party; ё. коммандитное товарищество, чей генеральный партнер является родственным стороне юридическим лицом;