Примеры в контексте "Whose - Кого"

Примеры: Whose - Кого
Not sure whose, but interesting. Пока не уверен, у кого, но всё равно интересно.
He remembered all those from whose ashes he was made. Вспомнил всех тех, кого он поглотил.
It doesn't matter whose it is. Это же не важно, от кого он.
I don't like being told whose side I'm on. Я не люблю, когда мне говорят за кого играть.
Such anger, but not surprising coming from someone whose dad abandoned him at three. Столько злости, это не удивительно, когда дело касается того, кого бросил отец в три года.
For the next 24 hours, you kill everyone whose number's up. В следующие сутки ты убьёшь всех, для кого пробил час.
Well, that depends on whose plan, you know. Ну для кого как, ты ж знаешь.
I do not know whose voice to hear. Я не знаю, кого слушать.
But she's the only one whose family is missing. Нет, но она единственная у кого пропала семья.
Troop-contributing countries whose legislation does not permit on-site courts martial should consider reforming their legislation. Тем из этих стран, у кого законодательство не разрешает проводить военные суды по месту происшествия, следует рассмотреть вопрос о реформе своего законодательства.
It is uncertain in whose honour the fortress was named. Нет однозначной точки зрения, в честь кого была названа крепость.
Then the next friend whose life you ruin can be a totally free spirit. Следующий друг, у кого ты загубишь жизнь будет совершенно свободным человеком.
Maybe someone whose training you had begun but never finished. Может, тому, кого вы начали учить, но так и не успели закончить.
Obviously, I will not tell him whose child it is. Конечно же, я не скажу ему, от кого ребенок.
I haven't decided whose shoes yet... Я пока не решил, для кого, но...
Maybe someone whose training you had begun but never finished. Возможно, тому, кого он когда-то начал готовить.
Now... picture somebody whose guts you hate. А теперь... Представь кого-то, кого ты ненавидишь.
I cannot be the only one whose head is about to explode here. Я же не единственный тут, у кого голова от нее раскалывается.
I know whose funeral we'll attend next. Похоже, я знаю, кого мы "похороним" следующим...
Yesterday was a day of mourning, especially for those whose lives were directly affected. Вчерашний день стал днем скорби, особенно по тем, у кого была непосредственно затронута жизнь.
All of you whose parents were in service, raise your hand. Поднимите руки те, у кого родители работали прислугой.
You can save such stories for those whose bones aren't failing them. Оставь эти рассказы для тех, из кого еще не сыплется песок.
Like someone whose leg is broken. Как все, у кого нога сломана.
Could you at least tell me whose computer you bugged? Вы можете хотя бы сказать, кого мы прослушиваем?
I have been delayed in the village on the errand of one whose business I hold only just in higher regard than yours. Я задержался в деревне по поручению в промысле того, кого я единственно почитаю выше вас.