| Not sure whose, but interesting. | Пока не уверен, у кого, но всё равно интересно. |
| He remembered all those from whose ashes he was made. | Вспомнил всех тех, кого он поглотил. |
| It doesn't matter whose it is. | Это же не важно, от кого он. |
| I don't like being told whose side I'm on. | Я не люблю, когда мне говорят за кого играть. |
| Such anger, but not surprising coming from someone whose dad abandoned him at three. | Столько злости, это не удивительно, когда дело касается того, кого бросил отец в три года. |
| For the next 24 hours, you kill everyone whose number's up. | В следующие сутки ты убьёшь всех, для кого пробил час. |
| Well, that depends on whose plan, you know. | Ну для кого как, ты ж знаешь. |
| I do not know whose voice to hear. | Я не знаю, кого слушать. |
| But she's the only one whose family is missing. | Нет, но она единственная у кого пропала семья. |
| Troop-contributing countries whose legislation does not permit on-site courts martial should consider reforming their legislation. | Тем из этих стран, у кого законодательство не разрешает проводить военные суды по месту происшествия, следует рассмотреть вопрос о реформе своего законодательства. |
| It is uncertain in whose honour the fortress was named. | Нет однозначной точки зрения, в честь кого была названа крепость. |
| Then the next friend whose life you ruin can be a totally free spirit. | Следующий друг, у кого ты загубишь жизнь будет совершенно свободным человеком. |
| Maybe someone whose training you had begun but never finished. | Может, тому, кого вы начали учить, но так и не успели закончить. |
| Obviously, I will not tell him whose child it is. | Конечно же, я не скажу ему, от кого ребенок. |
| I haven't decided whose shoes yet... | Я пока не решил, для кого, но... |
| Maybe someone whose training you had begun but never finished. | Возможно, тому, кого он когда-то начал готовить. |
| Now... picture somebody whose guts you hate. | А теперь... Представь кого-то, кого ты ненавидишь. |
| I cannot be the only one whose head is about to explode here. | Я же не единственный тут, у кого голова от нее раскалывается. |
| I know whose funeral we'll attend next. | Похоже, я знаю, кого мы "похороним" следующим... |
| Yesterday was a day of mourning, especially for those whose lives were directly affected. | Вчерашний день стал днем скорби, особенно по тем, у кого была непосредственно затронута жизнь. |
| All of you whose parents were in service, raise your hand. | Поднимите руки те, у кого родители работали прислугой. |
| You can save such stories for those whose bones aren't failing them. | Оставь эти рассказы для тех, из кого еще не сыплется песок. |
| Like someone whose leg is broken. | Как все, у кого нога сломана. |
| Could you at least tell me whose computer you bugged? | Вы можете хотя бы сказать, кого мы прослушиваем? |
| I have been delayed in the village on the errand of one whose business I hold only just in higher regard than yours. | Я задержался в деревне по поручению в промысле того, кого я единственно почитаю выше вас. |