We are concerned as well about the situation in the fraternal country of Haiti, whose people continue to be overwhelmed by poverty, helplessness and violence despite the fact that there is a peacebuilding operation in that country - or is it a peacekeeping operation? |
Нас также беспокоит ситуация в братской стране Гаити, чей народ продолжает страдать от нищеты, беспомощности и насилия, несмотря на проведение операции по миростроительству в этой стране, - или это операция по поддержанию мира? |
McCann, whose character is frequently shown chopping wood in the episode, previously spoke in interviews about his prior career with chopping down trees, revealing "I was a lumberjack for years, and I even trained myself to be a tree surgeon." |
Макканн, чей персонаж часто рубил дрова в эпизоде, ранее рассказал в интервью о своей ранней карьере, связанной с рубкой деревьев, раскрыв: «Я был дровосеком в течение многих лет, и я даже тренировался быть хирургом деревьев.» |
Did the State party differentiate between refugees, whose status was recognized under the Convention relating to the Status of Refugees of 1951, and asylum-seekers, who had merely applied for the status in question? |
Проводит ли государство-участник разграничение между беженцами, чей статус признан в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев 1951 года, и просителями убежища, которые лишь ходатайствуют о данном статусе? |
Additionally, as a recent WHO publication observes, "health systems and services are mainly focused on disease rather than on the person as a whole, whose body and mind are linked and who needs to be treated with dignity and respect." |
Кроме того, как отмечается в одной из недавних публикаций ВОЗ, "системы и службы здравоохранения сосредоточены прежде всего на болезнях, а не на человеке как таковом, чей организм и интеллект представляют собой единое целое и обращаться с которым следует с достоинством и уважением". |
as the language of instruction National languages were introduced into the education system to improve the supply of education and its quality and to prevent linguistic exclusion of children whose mother tongue is not the official language of instruction. |
Преподавание на национальных языках было введено в систему образования для улучшения предложения и качества образовательных услуг и для предупреждения лингвистического отчуждения детей, чей родной язык не является официальным языком обучения. |
Taking note of the establishment of the International Renewable Energy Agency (IRENA) on 26 February 2009 in Bonn, whose mandate is to advise and support industrialized and developing countries with a view to increasing the share of renewable energy in their energy production, |
принимая к сведению создание 26 февраля 2009 года в Бонне Международного агентства по возобновляемым источникам энергии (МАВИЭ), чей мандат заключается в вынесении рекомендаций и оказании поддержки промышленно развитым и развивающимся странам в целях увеличения удельного веса возобновляемых источников энергии в рамках их общей структуры производства энергии, |
And a total of 84 air minutes have been spent on the mayor of Toronto while zero minutes have been spent on the mayor of Detroit whose city is about two minutes away from bankruptcy. |
84 минуты эфирного времени было уделено мэру Торонто, и 0 минут - мэру Детройта, чей город обанкротится минуты через две! |
(a) Persons who were born in Burma or whose father or paternal grandfather was born in Burma, not being persons excepted by paragraph 2 of this Schedule from the operation of this subparagraph; and |
а) лица, родившиеся в Бирме или чей отец или дед по отцовской линии родился в Бирме, не попадающие в число лиц, на которых действие настоящего подпункта не распространяется в силу пункта 2 настоящего приложения; |
(b) 3,509 pesos (US$ 6.4) per dependent for beneficiaries whose income exceeded 108,833 pesos (US$ 200) but was not greater than 219,921 pesos (US$ 405); |
Ь) З 509 песо (6,4 долл. США) на иждивенца для бенефициаров, чей доход превышает 108833 песо (200 долл. США), однако не больше 219921 песо (405 долл. США); |
a parent who is of retirement age or permanently incapacitated for work, or a widow or widower who is of retirement age or permanently incapacitated for work and whose marriage to the provider had a duration of at least five years; |
родители, достигшие пенсионного возраста или являющиеся инвалидами, либо вдовец или вдова, достигшие пенсионного возраста или являющиеся инвалидами, чей брак с кормильцем имел продолжительность не менее пяти лет; |
95.7. Enact the statute of the Human Rights Commission whose mandates are in line with the Paris Principles and draw up a comprehensive national human rights' plan of action (Indonesia); |
95.7 принять статут Комиссии по правам человека, чей мандат соответствовал бы Парижским принципам, и подготовить всеобъемлющий национальный план действий по правам человека (Индонезия); |
"The graduation mechanism shall not apply to countries whose exports to the Community of products covered by the scheme in a given sector do not exceed 2 per cent of beneficiary countries' exports to the Community in that sector." |
"Механизм градации не применяется к странам, чей экспорт в Сообщество товаров, охватываемых схемой в том или ином конкретном секторе, не превышает 2% от экспорта стран-бенефициаров в данном секторе Сообщества". |
Was it true that the family of Boris Shikhmuradov, who had been sentenced to 25 years' imprisonment in a closed trial in 2002 and whose sentence had later been extended to life imprisonment, had received no news concerning him since 2002? |
Правда ли, что семья Бориса Шихмурадова, который был приговорен к 25 годам тюремного заключения в ходе закрытого судебного разбирательства в 2002 году и чей приговор был затем ужесточен до пожизненного тюремного заключения, не получала новостей о нем с 2002 года? |
Whose husband Elias was like a brother to me. |
Чей муж Элиас был мне как брат. |
Whose boy is this? I'll take him home. |
Чей мальчик? я отвезу его домой. |
Whose fury could scorch this earth to oblivion... |
Чей гнев может выжечь землю дотла... |
? Whose wife I the parent one in the League of Nations. |
Чей муж работает под моим командованием в лиге. |
Whose agent authored this have me burned. |
Чей агент написал донос, чтобы сжечь меня. |
Whose reply far outweighed balance of insult. |
Чей ответ не был равнозначен оскорблению. |
Brothers. Whose father, Bernie Watts, is one of the worst racialist bigots in the country. |
Чей отец, Берни Уоттс, один из самых оголтелых расистов в стране. |
Because you're chasing a guy Whose father raised $6 million for the governor last year. |
Потому что ты ищешь парня, чей отец выделил $6 миллионов управляющему в прошлом году. |
We're talking about a 12-year-old, Whose pelvis may not be developed enough to deliver a full-term baby. |
Мы говорим о 12-летнем ребенке, чей таз не достаточно развит для рождения доношенного ребенка. |
What you do, who you like, Whose boyfriend kisses you. |
Что ты делаешь, или кто тебе нравится, или чей парень целует тебя. |
Whose portrait do you think Mr Elton has commissioned me to paint? |
Как думаете, чей портрет мистер Элтон поручил мне написать? |
Whose genetic material was used to create this progeny? |
Чей генетический материал был использован для него? |