| Someone who's their own man, someone whose vote they can control. | Кого-то, кого они считают своим, чей голос они смогут контролировать. |
| Like with a certain probation officer in California whose ward wasn't supposed to leave the state. | Как с тем инспектором из Калифорнии, осуществляющим надзор, чей подопечный не должен был покидать штат. |
| Who cares whose house it is? | Какая разница, чей это дом? |
| You told him whose child it is? | Ты сказала ему, чей это ребёнок? |
| Well, whose house is it? | Что ж, тогда чей же это дом? |
| Then, whose key is it? | Тогда, чей же это ключ? |
| "whose husband is in hospital at the Front"! | "чей муж сейчас находится в военно-полевом госпитале"! |
| A business owner whose income was hard to document; | Предприниматель, чей доход сложно подтвердить документами |
| I don't know whose roof it'll turn out to be. | Я не знаю, чей это в итоге будет дом. |
| You see whose plane they have us in? | Знаешь, на чей самолёт нас посадят? |
| You think this is my first surprise party for a girlfriend whose dad is a professional con man? | Вы думаете, это моя первая вечеринка-сюрприз для девушки, чей отец профессиональный мошенник? |
| Okay, so whose turn is it to say grace? | Итак, чей черёд произносить молитву? |
| As in the same Claire Riesen whose father orders executions? | Эта та Клэр Райсен, чей папаша устраивает казни? |
| A man whose only capital is the fungus between his toes! | Человек, чей единственный капитал - грибки на пальцах ног! |
| Nahuriko Onozawa whom he met in the '60s and whose latest film | Нарухико Онозава, которого он встретил в 60х и чей последний фильм |
| Well, when we get back to Earth, we've got to reach someone in authority whose mind isn't already closed. | Когда мы вернемся на Землю, мы должны добраться до кого-нибудь у власти, чей разум еще не закрыт. |
| So whose phone is that she's holding? | Тогда чей же телефон она держит? |
| There are those whose social standing? | Есть такие, чей социальный статус? |
| The guy whose chief punches him in the eye? | Парень, чей шеф бьет его в глаз? |
| Do we know whose cell phone it is? | Мы знаем чей это был телефон? |
| You know whose club this is? | Ты знаешь, чей это клуб? |
| I think I heard you telling me that you're ready to go downstairs and show Nathan Brooks whose house this is. | Мне показалось, ты говоришь мне, что готов спуститься вниз и показать Нейтану Бруксу, чей это дом. |
| You know whose truck this is? | Вы знаете, чей это грузовик? |
| Do you know whose baby that is? | Вы знаете, чей это ребёнок? |
| If Mary should find herself with child, there must be no talk from anyone about whose child this is. | Если Мария забеременеет, не должно быть никаких разговоров о том, чей это ребенок. |