Примеры в контексте "Whose - Чей"

Примеры: Whose - Чей
Francisco Pobeda y Armenteros was a poet who can be placed midway between "high culture" and "popular culture" and whose style was one of the first to initiate the process of "Cubanization" in poetry. Франсиско Победа-и-Арментерос (1796 - 1881) - поэт, чьё творчество представляет собой промежуточный этап между «высоким стилем» и «народной культурой» и чей стиль стал одним из первых, начавших процесс «кубанизации» поэзии на острове.
Temeraire's first broadside against Fougueux at a range of 100 yards (91 m) caused considerable damage to the Frenchman's rigging, and she drifted into Temeraire, whose crew promptly lashed her to the side. Первый залп «Тимирера» по «Фуге» был дан с расстояния менее 100 метров, им был нанесен значительный ущерб такелажу француза, и он сцепился с «Тимирером», чей экипаж незамедлительно отреагировал на новую угрозу.
Spawn was adapted into a 1997 feature film and portrayed by Michael Jai White, an HBO animated series lasting from 1997 until 1999, and a series of action figures whose high level of detail made McFarlane Toys known in the toy industry. Спаун воплощался в художественном фильме 1997 года, в мультипликационном сериале канала HBO (шел с 1997 по 1999) и в сериях игрушек, чей высокий уровень детализации вывел McFarlane Toys на лидирующие позиции в индустрии игрушек.
The "I AM" Activity began after Mr. Ballard's alleged meeting with Saint Germain, an Ascended Master, whose experiences are outlined in Volume One of the Saint Germain Series of Books, "Unveiled Mysteries", published by the Saint Germain Press. Деятельность движения «Я ЕСМЬ» началась после предполагаемой встречи Гая Балларда с тем самым неким Сен-Жерменом, который называл себя «Вознесенным Владыкой», чей опыт изложен в первом томе серии книг Сен-Жермена «Открытые тайны», опубликованной издательством «Сен-Жермен».
I have a rickety set, a leading man whose voice changed at 3:00 pm today, and my name is spelt wrong in the programme! У меня ненадёжные актёры, исполнитель главной мужской роли, чей голос изменился сегодня в три часа дня... и моё имя неправильно напечатали в програмке!
A minister you have of nobility and valour whose only wish is that you should reign... Я, старый слуга твой, чей доблестен род, Молю: не чуждайся монарших забот!
Dave Dave, born David Rothenberg (1976 - July 15, 2018) was a conceptual artist whose father was found guilty of attempting to kill him by burning in 1983, when he was six years old. Дэвид Ротенберг, более известный как Дейв Дейв (18 июня 1976 - 15 июля 2018) - американский концептуальный художник, чей отец был признан виновным в попытке убить его, сжигая в 1983 году, когда ему было шесть лет.
The estimate provides for mission subsistence allowance for 200 military observers, replacement of 25 military observers, whose tour of duty will end upon the expiration of the UNAMET mandate on 30 November 1999, as well as a clothing and equipment allowance. Сметой предусматривается выплата суточных участников миссии 200 военным наблюдателям, замена 25 военных наблюдателей, чей срок службы заканчивается с истечением 30 ноября 1999 года мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ), а также выплата пособия на обмундирование и снаряжение.
Syria, whose people have inherited an age-old, renowned civilization that gave humankind its first alphabet, aspires, today as always, to a world free from occupation and hegemony, a world that can enjoy the principles of equality, justice and peace. Сирия, чей народ унаследовал вековые традиции славной цивилизации, подарившей человечеству его первый алфавит, сегодня, как и всегда, стремится к миру, свободному от оккупации и гегемонии, к миру, основанному на принципах равенства, справедливости и мира.
Among the insights derived from the seminar was the complicated relationship between the rice-growing farmers mainly settled in the valleys and the forest and mountain minorities whose way of life was considerably different from that of the dominant majorities. Одним из результатов этого семинара явилось выявление сложных взаимоотношений между выращивающими рис фермерами, которые преимущественно проживают в долинах, и населяющими леса и горы меньшинствами, чей образ жизни значительно отличается от образа жизни доминирующего большинства.
Ms. BAGHLI: Thank you, Mr. President, especially since I am taking the floor after the distinguished Ambassador of Ireland, whose skills Г-жа БАГЛИ: Г-н Председатель, спасибо Вам за предоставленное слово, тем более что я выступаю после г-жи посла Ирландии, чей талант и чья компетентность хорошо известны.
The Eighth Meeting of States Parties in 1998 allocated in the budget for 1999 a sum of $29,167 to cover the pension scheme benefits for a period of three months for seven judges whose term of office expires on 30 September 1999. В 1998 году восьмое Совещание государств-участников выделило в бюджете на 1999 год сумму в размере 29167 долл. США для начисления пособий по пенсионному плану за трехмесячный период семи судьям, чей срок полномочий истекает 30 сентября 1999 года.
Peru granted fishing rights to the Republic of Korea and Japan, whose fleets exploited the resources and technologists developed a much more acceptable product by cutting the huge squid into smaller squares, bleaching and tenderizing it. Перу предоставила права на ловлю Республике Корее и Японии, чей флот стал использовать эти ресурсы и чьи технологи нашли возможности для получения более пригодного для употребления продукта путем разделки кальмаров на более мелкие квадратные порции и их отбеливания и тендеризации.
A man whose heart permeated his reason, his sense of life, his attitude towards his fellow man and the spirit that guided him every day as he sallied forth with his traditional optimism and his warm smile to work, to serve and to help. Это был человек, чей разум, чувство реальности, отношение к своим собратьям и дух были проникнуты сердечностью, которая лежала в основе его каждодневной работы, когда он с присущим ему оптимизмом и теплой улыбкой отправлялся исполнять свой служебный долг и оказывать помощь.
In addition, a provision has been made in the sum of €7,200 to cover the removal costs of personal effects of six out of seven judges whose mandate ends in 2008.3 Кроме того, предусмотрены ассигнования в размере 7200 евро для оплаты расходов на перевозку личных вещей максимум шестью из тех семи судей, чей мандат истекает в 2008 году2.
The proposal I lay out today would concentrate on eliminating the threat posed by all persistent landmines, which cause between 12,000 and 16,000 deaths per year and whose long life ensures that they remain dangerous to civilians for many decades after any legitimate military need has passed. Излагаемое мною сегодня предложение позволило бы сконцентрироваться на ликвидации угрозы, создаваемой всеми долговечными наземными минами, которые ежегодно причиняют 12000-16000 смертей и чей продолжительный срок службы приводит к тому, что они остаются опасными для граждан спустя много десятилетий после того, как отпала всякая законная военная необходимость.
The exercise also demonstrated that the logistics of preparing the site-to-be-inspected for a multinational inspection, whose remit and conduct are outside normal site experience and operation, can be very demanding on both time and personnel resources. Это учение показало также, что подготовка объекта к визиту многонациональной инспекционной группы, чей мандат и методы работы не вписываются в обычную практику работы объекта, может потребовать много времени и значительных людских ресурсов.
Lastly, the Group welcomed the programme of work, looked forward to endorsing the Unit's strategic framework for 2010-2019, and reiterated its support for the Unit, whose mandate continued to be relevant. И наконец, Группа 77 и Китая положительно оценивает программу работы, ожидает возможности утвердить стратегическую программу работы Объединенной инспекционной группы на 2009 - 2019 годы и выражает свою поддержку Группе, чей мандат по-прежнему актуален.
And now, to introduce you to an endangered little critter, whose home is presently under attack by the proposed Ghostwood development project, Mr. Tim Pinkle. А теперь позвольте представить маленькое создание, которому грозит, исчезновение и чей дом сейчас обречён на разорение предложенным проектом застройки Гоуствуда, мистер Тим Пинкл!
Income Support is a non-contributory benefit that is available to people who work fewer than 16 hours or more a week or whose partner works fewer than 24 hours a week. Пособие по доходу представляет собой финансируемое за счет работодателя пособие, которое может выплачиваться тем лицам, которые работают меньше 16 часов в неделю, либо чей партнер работает менее 24 часов в неделю.
However, as seen in table 1, this did not happen in developing countries, whose GDP grew at a rate exceeding that of trade in Однако, как показано в таблице 1, этого не произошло в развивающихся странах, чей ВВП рос темпами, опережавшими рост торговли профессиональными услугами, что привело к относительному снижению доли профессиональных услуг в ВВП.
Boys and girls who do not attend school live in households whose average pay is equivalent to 52.2% of that earned in households of children who attend school. Дети, не посещающие учебные заведения, являются выходцами из домашних хозяйств, чей средний доход от труда членов домашнего хозяйства составляет 52,2% от дохода домашних хозяйств, дети из которых посещают школы.
Also recognizing that the private sector is an important stakeholder, whose contribution to the development of infrastructure and productive capacity should be increased, including through public-private partnerships, признавая также, что важная роль в этой деятельности принадлежит частному сектору, чей вклад в развитие инфраструктуры и производственных мощностей необходимо наращивать, в том числе в рамках партнерств между государственным и частным секторами,
Let's not have the jury even start wondering whose ox is being gored there. Давайте все же мы не будем давать повод присяжным задуматься над тем, чей же бык ее все же забодал?
The government's fixation on weiwen, or stability maintenance, has resulted in China becoming the world's only important country whose official internal-security budget is larger than its official national-defense budget. Фиксация правительства на политике «вейвень», что значит «обеспечение стабильности», привела к превращению Китая в единственную в мире страну, имеющую вес на мировой арене, чей официальный бюджет внутренней безопасности выше, чем официальный оборонный бюджет.