| Let them know, wherever they are, that enough is enough. | Сообщите им, где бы они ни находились, что пора положить конец осуществляемой ими деятельности. |
| The international community must demonstrate its resolve to pursue such criminal elements whoever and wherever they are. | Международному сообществу необходимо продемонстрировать свою решимость в деле судебного преследования таких преступников, кем бы они ни были и где бы они ни находились. |
| The United Nations must recognize those structures and work closely with them to quell unrest wherever it erupts. | Организация Объединенных Наций должна признать эти структуры и наладить с ними тесное сотрудничество с целью подавления беспорядков везде, где бы они ни происходили. |
| The Internet offers an uncensored and instantaneous means of communication for Al-Qaida leaders and sympathizers wherever they are. | С помощью Интернета руководители «Аль-Каиды» и ее сторонники, где бы они ни находились, могут беспрепятственно и оперативно обмениваться любой информацией. |
| His friends put him up wherever he goes. | Где бы он ни был, всегда жил у своих богатеньких друзей. |
| They have to be able to reach me 24 hours a day, wherever I am... | Они должны меня находить в любое время, где бы я не находился. |
| So, let's all give a big round of applause to Rachel, wherever she is. | Поэтому давайте все вместе поаплодируем Рейчел, где бы она ни была. |
| On average, there's one within 20 to 30 miles of wherever you are in the United States. | В среднем, где бы вы ни были в США, в радиусе от 40 до 60 километров найдётся такой аэродром. |
| But wherever you are, the Dream Crabs have got us, and we're all being networked into the same nightmare. | Но где бы вы ни были, гипнокрабы добрались до нас, ...и все мы связаны в одном кошмаре. |
| The new settlers, the Madura people, have customarily always brought machetes wherever they go to work every day. | Новые поселенцы, народ мадура, где бы они ни работали, традиционно носят с собой мачете. |
| Collect, organize, publish, and convert multimedia files with one software to enjoy your music, photos, and videos wherever you go. | Собирайте, организуйте, публикуйте и преобразуйте ваши мультимедиа-файлы, используя одно программное обеспечение, где бы вы ни были. |
| The HSBC credit card delivers spending power that puts you in control - wherever you happen to be in the world. | Кредитная карта HSBC открывает перед вами широкие возможности и дает ощущение безопасности и уверенности, где бы вы ни находились. |
| Hits are removed from wherever they currently reside and added to the most recently accessed end of the protected segment. | Данные при попаданиях убираются где бы они не располагались и добавляются в область частоиспользуемых элементов защищенного сегмента. |
| Well, wherever Mr. Woodcomb and Ms. Bartowski are, I hope they're gaining an appreciation of the human body. | Ну что ж, где бы мистер Вудком и мисс Бартовски и ни были надеюсь они получают удовольствие от человеческого тела. |
| But, wherever we find giant plant-eaters... there is always a giant killer lurking nearby. | Но где бы мы не находили гигантских травоядных... неподалеку всегда рыскали и огромные хищники. |
| This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am. | В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был. |
| [Chuckles] Though you don't seem to have a problem making yourself heard, blow on this and wherever you are, help will come. | Хотя, ты умеешь заставить к себе прислушаться, подуй в него, где бы ты ни была, помощь придет. |
| It associates itself fully with the General Assembly's unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, wherever and by whomever committed. | Он полностью присоединяется к безоговорочному осуждению Генеральной Ассамблеей всех актов, методов и практики терроризма, где бы и кем бы они ни осуществлялись. |
| We'd like to dedicate this song to anyone who's far away, whereverthey are and wherever they're headed. | Мы хотим посвятить эту песню всем тем, кто далеко отсюда, где бы они не были, куда бы их не занесло. |
| Agreat, wherever you are wanttobe easyand informal | Где бы мы ни были хочучтобыты держаласьлегкоинепринужденно |
| The need for constructive dialogue in finding lasting and timely solutions to transboundary problems, wherever they exist, is more urgent today than ever before. | Сегодня как никогда безотлагательно необходим конструктивный диалог для поиска долгосрочных и своевременных решений трансграничных проблем, где бы они ни имели места. |
| A vessel must comply with its flag state's (country of registration) regulations wherever it is in the world. | Любое судно, где бы оно ни находилось, должно соответствовать правилам государства флага (страны регистрации). |
| And he just made a party wherever he was. | Где бы он ни появлялся - там начинался праздник. |
| Refugee women have suffered and continue to suffer gender based and domestic violence wherever they are. | Женщины-беженцы страдали и продолжают страдать от бытового насилия и насилия по признаку пола, где бы они ни находились. |
| Then there are these other references, all of which state that you have created trouble wherever you've been. | Тут есть информация, согласно которой, ...везде, где бы Вы ни появлялись, Вы были возмутительницей спокойствия. |