You see I've resolved to follow you wherever you go. |
Видишь, я решил следовать за тобой повсюду. |
But wherever you go, you'll be accompanied by Miss Leibwachter. |
Но повсюду за тобой будет следовать мисс Либвахтер. |
Violence against women was an inherently political issue because wherever women were considered to be subordinate or inferior there would be violence. |
Насилие в отношении женщин является чисто политическим вопросом, поскольку повсюду, где считается, что женщина занимает подчиненное или более низкое положение, там будет насилие. |
Take them with you wherever you go for 24 hours a day. |
Водить его за собой повсюду 24 часа в сутки. |
He's in our hearts, and we take Him with us wherever we go. |
Он в наших сердцах и следует за нами повсюду. |
I carry it with me wherever I go. |
Я ношу его с собой повсюду. |
And now that this scared little girl no longer follows me wherever I go I miss her. |
И теперь, когда эта испуганная маленькая девочка больше не ходит за мной повсюду, я скучаю по ней. |
Specially selected to join our crack band of mercenaries and create fear and terror wherever you go. |
Специально отобранные, чтобы присоединиться к нашей первоклассной банде наемников и сеять страх и ужас повсюду, где бы ни оказались. |
DigiCorp's agents will be following you, wherever you go. |
Агенты "ДиджиКорпа" будут повсюду следовать за вами. |
I found this cat once, and I took him with me wherever I would go. |
Я однажды нашла кота и повсюду брала его с собой. |
Now you follow her wherever she goes? |
И теперь ходишь за ней повсюду? |
So I take my camera with me wherever I go |
Так что я повсюду хожу с камерой. |
She has the tendency to tag along with her big sister (onee-chan) wherever she goes. |
Она повсюду следует за старшей сестрой (onee-chan). |
If you can duplicate it, you can leave their fingerprints wherever you want. |
Научитесь готовить его сами, и сможете повсюду оставлять его отпечатки пальцев. |
That political will to act and to deal with conflict situations should be demonstrated in an even-handed fashion wherever they occur, whether in Africa or elsewhere. |
Причем эти политическая воля и готовность действовать и разрешать конфликтные ситуации должны быть одинаково твердыми и последовательными повсюду в мире - и в Африке и в любом другом районе. |
to provide a high quality of life for people wherever they live and to protect and enhance the environment. |
обеспечить повсюду высокое качество жизни населения, охранять окружающую среду и повышать ее качество. |
But serious political commentators have said that these are not genuine leaders; they are agents of external forces that wish to exterminate the Tutsi community, wherever they are, in Burundi, in Rwanda and other areas. |
Однако серьезные политические комментаторы говорят, что это не настоящие руководители, что они агенты внешних сил, которые стремятся уничтожить общину тутси повсюду: и в Бурунди, и в Руанде и в других районах. |
We must look for multiplier effects wherever we can, and none is more dramatic, none is more proven, than investments in the health of women and children. |
Необходимо искать пути приумножения благ повсюду, и в этой связи ни одно направление не выглядит более многообещающим и более надежным, чем инвестирование в охрану здоровья женщин и детей. |
If you leave me, I shall walk straight out behind you, and, if you won't take me with you wherever you go, |
Если ты покинешь меня, я буду ходить следом за тобой, и если ты не позволишь быть с тобой повсюду, |
Wherever I go on this wretched island I hear your name. |
Повсюду на этом поганом остров, я слышу твое имя. |
Fred followed my mother wherever she went. |
Фред сопровождал мою маму повсюду. |
Seems to follow me wherever I go |
Кажется, следуют за мной повсюду |
He followed me wherever I went. |
Он преследовал меня повсюду. |
He follows me wherever I go. |
Он преследует меня повсюду. |
We fight evil wherever we find it. |
Мы боремся со злом повсюду. |