I mean, wherever it is you live, I keep imagining it's some dark corner in a place that everyone's forgotten. |
Знаешь, где бы ты там сейчас ни жил, я постоянно представляю какой-то темный угол, в каком-то заброшенном месте. |
And I hear, wherever his whereabouts are, he never leaves them. |
И я слышал, что где бы он там не находился, он никогда оттуда не выходит. |
And then we shall follow her to wherever it is they hide and only then, strike. |
И тогда мы последуем за ней, туда, где бы они не прятались, и только тогда нанесём удар. |
I guess it's fair to say that wherever John is, he needs our help and quickly. |
Я думаю, будет справедливо сказать, что где бы Джон ни был, ему требуется наша помощь, и как можно скорее. |
He was going to give himself up to the police, but he said wherever he went, he'd be retaliated against. |
Он собирался сдаться в полицию, но ему сказали, что где бы он ни был, его радушно не примут. |
I want you to promise me right now that you will find my baby, wherever he is. |
Я хочу, чтобы ты пообещал мне прямо сейчас найти моего ребенка, где бы он ни был. |
I feel that wherever she is, alive or dead, she expects something from me. |
Я чувствую что, где бы она ни была, живая или мертвая, она ждет чего-то от меня. |
Neo, wherever you are thank you. |
Нео. Где бы ты ни был... Спасибо! |
She's updated it five times in the last hour so wherever she is, I think she's probably fine. |
Она обновила его 5 раз за последний час, так что где бы она не была, думаю, с ней, наверняка, все в порядке. |
And wherever he is, he's depending on us to find him. |
Где бы он ни был, поиск его зависит от нас. |
And wherever he is now, there's a good chance he'll be gunning for us. |
И где бы он ни был сейчас, есть хороший шанс, что он будет охотиться за нами. |
Besides, I have much more pressing business to attend to, like finding Lady Alexander, whoever and wherever she may be. |
Кроме того, у меня сейчас есть куда более важные дела, о которых нужно позаботиться, например, поиски Леди Александры. Кем бы и где бы она ни была. |
Every day, wherever I am, |
Каждый день, где бы я ни был, |
The reverberations will be felt by the rest of team Ziva, wherever they may be hiding. |
Отголоски почувствуют остальные члены команды Зивы, где бы они не прятались. |
He always comes around this time of year, spreading joy and happiness wherever he goes, and kids wait in line just to see him. |
Он всегда ходит поблизости в это время года, распрстраняя радость и счастье где бы он ни был, и дети стоят в очереди, только чтобы увидеть его. |
But judging the lack of frost and tissue degeneration, I'd say wherever she was stored, the temperature rarely varied. |
Но судя по отсутствию обморожения и распаду тканей, я бы сказала, что где бы она не хранилась температура там вполне постоянная. |
I doubt you'll be running in the same circles up there or wherever, but... if you happen to run into him, that was us. |
Я сомневаюсь, что вы будете в одном и том же месте, где бы то ни было, но... если тебе посчастливится с ним пересечься, знай - это мы. |
By the way, 19; and Geraldine Coco, wherever you are, thank you. |
Кстати, мне было 19, и спасибо тебе, Джеральдина Коко, где бы ты ни была. |
And I always will, from wherever I am, even if you're mad at me. |
И где бы я ни была, я буду тебя любить, даже если ты на меня сердишься. |
I'm sure wherever Amanda is right now, |
Я уверен, где бы ни была сейчас Аманда, |
Just a little something to help him fight the good fight, wherever he may end up. |
Небольшой подарочек, поможет ему в борьбе, где бы он не оказался в конечном итоге. |
That means he's stepping out From wherever he's been hiding. |
Где бы он ни прятался, он вышел оттуда. |
People of Cascara, wherever you are Listen, please, to my song |
Люди Каскары, где бы вы ни были, послушайте, пожалуйста, мою песню. |
But wherever I end up... I'm going to make sure it's in transporter range of you. |
Но где бы я не оказался... это будет на расстоянии телепортации до тебя. |
But wherever it is, it will reach inside this castle. |
Но где бы она не была, она доберется и до замка. |