But the most interesting thing about this particular technology is that you can carry your digital world with you wherever you go. |
Но самое любопытное в этой технологии - то, что вы можете носить свой электронный мир с собой, где бы вы не находились. |
And I've always spoken to women and children wherever I've gone. |
Где бы я не был, я всегда беседовал с женщинами и детьми. |
I am always in prison, wherever I go. |
я всегда в тюрьме, где бы я ни был. |
We'll crush the poor wherever they may be. |
Мы сокрушим бедняков, где бы они ни были |
I also wish to express my conviction that here and now, in the contemporary world, we must fight terrorism wherever it appears. |
С другой стороны, я также хотел бы высказать мнение о том, что современный мир должен бороться с терроризмом, где бы он ни проявился, здесь и сейчас. |
(Laughter) If we're being strict about it, wherever he went, he was four that year. |
(Смех в зале) Строго говоря, в том году где бы он ни был, ему было четыре года. |
He practiced this hobby very seriously at all places wherever he had been working. |
«Этот человек причинял нам серьезные неприятности всюду, где бы он ни работал. |
Thus it was that the majority of masonic lodges in the British Army, wherever they came from, were warranted under the Irish Constitution. |
Таким образом, большинству масонских лож в британской армии, где бы они ни находились, была гарантирована защита конституцией ВЛИ. |
This is because, wherever he is sent, he is the crowd. |
«Надеюсь, что Рамон, где бы он ни находился, будет направлять этот рассказ. |
And that if she would write back, he would come to wherever she was. |
И что стоит ей только ответить, и он приедет к ней, где бы она ни была. |
At least wherever they are now, they're not alone. |
По крайней мере, где бы они сейчас ни находились, они не одиноки. |
It's crazy 'cause, you know, we just seem to scratch the surface wherever we go. |
Это безумие, потому что, знаете, мы только царапаем землю где бы мы не были. |
The rubber will get you wherever you hide! |
Резина достанет тебя где бы ты ни спрятался! |
Here's hoping that Hyde rots wherever he is... and burns where he ought to be. |
За то чтоб, Хайд сгнил, где бы он ни был... и сгорел, куда ему и дорога. |
My friend, I'm not sure, but wherever this man is, your wife will surely be. |
Не знаю, друг мой... но где бы этот человек ни был... твоя жена будет неподалеку. |
She says that she has a spell which will raise the weapon from wherever it's being concealed and reveal itself to us. |
Она сказала, что у нее есть заклятие, которое поднимет орудие, где бы оно ни были спрятано, и покажет его нам. |
You can check how your cat's doing from wherever you are. |
Вы можете проверить как дела у вашей кошки, где бы вы ни были! |
Look, wherever I am, you know, you can still get emancipated. |
Послушай, где бы я ни была, ты знаешь, ты все еще можешь получить освобождение из-под опеки. |
Those men with military experience will form and train companies of volunteers to quell threat and disorder wherever it appears. |
Все люди с военным опытом будут обучать ополченцев отражать нападение и беспорядки, где бы они ни возникли. |
Trust me, wherever she is right now, she doesn't care. |
Поверьте, где бы она не была сейчас, Ей уже всё равно. |
And wherever they are, just a few flaps of their wings and they're somewhere else... |
И где бы они не были, всего пара взмахов их крыльев и они уже где-то еще... |
It shows the time wherever we both are, and it's powered by love. |
Они показывают время где бы мы оба ни были. |
that's why you have to learn to control water wherever it exists. |
Вот почему ты должна научиться контролировать воду, где бы она ни была |
Emma can take care of herself, and I'm sure wherever she and Henry are, they're safe. |
Эмма может позаботиться о себе сама, и я уверен, где бы ни были она и Генри, они в безопасности. |
I feel like wherever he was before he came back, that's where he should've stayed. |
Где бы он ни пропадал до возвращения, лучше бы там и оставался. |