| But the most interesting thing about this particular technology is that you can carry your digital world with you wherever you go. | Но самое любопытное в этой технологии - то, что вы можете носить свой электронный мир с собой, где бы вы не находились. |
| And I've always spoken to women and children wherever I've gone. | Где бы я не был, я всегда беседовал с женщинами и детьми. |
| I am always in prison, wherever I go. | я всегда в тюрьме, где бы я ни был. |
| We'll crush the poor wherever they may be. | Мы сокрушим бедняков, где бы они ни были |
| I also wish to express my conviction that here and now, in the contemporary world, we must fight terrorism wherever it appears. | С другой стороны, я также хотел бы высказать мнение о том, что современный мир должен бороться с терроризмом, где бы он ни проявился, здесь и сейчас. |
| (Laughter) If we're being strict about it, wherever he went, he was four that year. | (Смех в зале) Строго говоря, в том году где бы он ни был, ему было четыре года. |
| He practiced this hobby very seriously at all places wherever he had been working. | «Этот человек причинял нам серьезные неприятности всюду, где бы он ни работал. |
| Thus it was that the majority of masonic lodges in the British Army, wherever they came from, were warranted under the Irish Constitution. | Таким образом, большинству масонских лож в британской армии, где бы они ни находились, была гарантирована защита конституцией ВЛИ. |
| This is because, wherever he is sent, he is the crowd. | «Надеюсь, что Рамон, где бы он ни находился, будет направлять этот рассказ. |
| And that if she would write back, he would come to wherever she was. | И что стоит ей только ответить, и он приедет к ней, где бы она ни была. |
| At least wherever they are now, they're not alone. | По крайней мере, где бы они сейчас ни находились, они не одиноки. |
| It's crazy 'cause, you know, we just seem to scratch the surface wherever we go. | Это безумие, потому что, знаете, мы только царапаем землю где бы мы не были. |
| The rubber will get you wherever you hide! | Резина достанет тебя где бы ты ни спрятался! |
| Here's hoping that Hyde rots wherever he is... and burns where he ought to be. | За то чтоб, Хайд сгнил, где бы он ни был... и сгорел, куда ему и дорога. |
| My friend, I'm not sure, but wherever this man is, your wife will surely be. | Не знаю, друг мой... но где бы этот человек ни был... твоя жена будет неподалеку. |
| She says that she has a spell which will raise the weapon from wherever it's being concealed and reveal itself to us. | Она сказала, что у нее есть заклятие, которое поднимет орудие, где бы оно ни были спрятано, и покажет его нам. |
| You can check how your cat's doing from wherever you are. | Вы можете проверить как дела у вашей кошки, где бы вы ни были! |
| Look, wherever I am, you know, you can still get emancipated. | Послушай, где бы я ни была, ты знаешь, ты все еще можешь получить освобождение из-под опеки. |
| Those men with military experience will form and train companies of volunteers to quell threat and disorder wherever it appears. | Все люди с военным опытом будут обучать ополченцев отражать нападение и беспорядки, где бы они ни возникли. |
| Trust me, wherever she is right now, she doesn't care. | Поверьте, где бы она не была сейчас, Ей уже всё равно. |
| And wherever they are, just a few flaps of their wings and they're somewhere else... | И где бы они не были, всего пара взмахов их крыльев и они уже где-то еще... |
| It shows the time wherever we both are, and it's powered by love. | Они показывают время где бы мы оба ни были. |
| that's why you have to learn to control water wherever it exists. | Вот почему ты должна научиться контролировать воду, где бы она ни была |
| Emma can take care of herself, and I'm sure wherever she and Henry are, they're safe. | Эмма может позаботиться о себе сама, и я уверен, где бы ни были она и Генри, они в безопасности. |
| I feel like wherever he was before he came back, that's where he should've stayed. | Где бы он ни пропадал до возвращения, лучше бы там и оставался. |