I will find him... wherever he is. |
Где бы он ни был, я его найду. |
Indeed, wherever they went, Eastern Christians seemed to find sympathy in societies very different from theirs. |
Действительно, где бы они не прошли, восточные христиане, по-видимому, находили сочувствие в обществе весьма отличающимся от них. |
Let my Taani be happy wherever and with whom ever she may be. |
Позволь моей Тани быть счастливой где бы и с кем бы она ни была. |
Good night, darling, wherever you are. |
Хорошой ночи, дорогой, где бы ты не находился. |
You're talented wherever you are. |
Ты талантлива, где бы ты ни была. |
And wherever life is, it never retreats. |
И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает. |
Vive brian, wherever you are. |
Вив Брайан, где бы ты ни был. |
A woman like that spreads happiness wherever she goes. |
Женщина, которая приносит с собой счастье, где бы она ни была. |
That sound brings hope wherever it goes. |
Этот звук приносит надежду, где бы ни появилась Тардис. |
Regional assistance can address development across political boundaries and respond to practical needs wherever they arise. |
За счет помощи, оказываемой на региональном уровне, можно решать проблемы развития в масштабе всего региона и удовлетворять практические потребности, где бы они ни возникали. |
It characterized settlement activities as illegal and demanded their immediate and full cessation wherever they occurred. |
Деятельность по созданию поселений характеризуется в резолюции как незаконная, и в ней содержится требование немедленного и полного прекращения такой деятельности, где бы она ни происходила. |
Also, it demanded equal treatment of all refugees wherever they were. |
Помимо этого, делегация требует одинакового отношения ко всем беженцам, где бы они ни находились. |
Terrorism must be fought resolutely wherever it appears. |
С терроризмом, где бы он ни проявлялся, надо вести решительную борьбу. |
Unkillable, bringing misery wherever I go. |
Неистребимым, приносящим страдания везде, где бы не появился. |
We are in favour of combating terrorism wherever it may be. |
Мы выступаем за борьбу с терроризмом, где бы он ни проявлялся. |
The Government unequivocally condemned all acts of terrorism, wherever committed and whatever the circumstances or motivations. |
Правительство безоговорочно осуждает все акты терроризма, где бы они ни совершались, независимо от обстоятельств и мотивов. |
I'm sure wherever Mom is... |
Я уверен, где бы ни была мама... |
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart. |
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь. |
The Medicis' enemies will follow that child wherever he goes. |
Враги Медичи будут преследовать ребёнка, где бы тот ни был. |
Amadeu would have been unhappy wherever he was. |
Амадеу был несчастлив везде, где бы он ни был. |
And... all I know is, wherever these guys go, people die. |
И. Все, что я знаю: где бы не появились эти парни - гибнут люди. |
I want to be wherever you are. |
Я хочу быть рядом, где бы ты ни был. |
You're in the way wherever you are. |
Ты будешь путаться под ногами, где бы ты ни была. |
Just now that wherever you are, I'll be watching over you. |
Просто знай, что где бы ты ни была, я всегда буду приглядывать за тобой. |
I have always kept my country in my soul, wherever I went. |
Моя страна всегда была в моей душе, везде, где бы я ни был. |