Wherever we have achieved consensus, we have all agreed that nuclear disarmament is the highest priority for the international community and that this is the single multilateral negotiating body. |
Где бы мы ни достигли консенсуса, мы все согласились с тем, что ядерное разоружение является для международного сообщества наивысшим приоритетом и что настоящий форум является единственным многосторонним форумом переговоров. |
Wherever he is, he's just as worried about you. |
Где бы он не был, он всегда думает о тебе |
Wherever they occur, international crimes committed against children in a situation of war merit the attention and action of the international community, in particular those of the Security Council. |
Где бы они ни происходили, международные преступления против детей в ситуациях вооруженного конфликта заслуживают должного внимания и мер со стороны международного сообщества, особенно со стороны Совета Безопасности. |
Wherever your boys grow up, do you think they'd be better off doing it with or without their daddy? |
Где бы не росли твои дети, как ты думаешь им будет лучше расти, со своим папочкой или без? |
Wherever you are, whatever you're doing, you're going to need to be able to speak Spanish. |
Где бы вы ни были, что бы вы ни делали, вам понадобиться уметь говорить на испанском. |
Wherever she is... whatever she's up to... I'm sure it's pretty something. |
Где бы она ни была, что бы она ни делала, я уверен, что это нечто. |
Wherever she is and whatever she's up to... and whatever it was you saw that night, my son is innocent. |
Где бы она ни была и что бы не собиралась делать и что бы вы не видели в ту ночь - мой сын невиновен. |
Wherever you are... why don't you just stay there tonight? |
Где бы ты не был оставайся там на всю ночь, хорошо? |
Wherever they are, they're hiding strategically, which leads us to believe they plan to fight. |
Где бы они ни были, они хорошо спрятались, что значит, что они планируют драться. |
Wherever you came across this, whatever your interest, whatever need... you think you have, you must forget you ever saw it. |
Где бы вы это ни нашли, каков бы ни был ваш интерес, какая бы ни двигала вами нужда - забудьте обо всем этом. |
Wherever you are, do us both a favor, and call me as soon as you get this, okay? |
Где бы ты не была, окажи нам обоим услугу, и перезвони мне как только ты это получишь, хорошо? |
So how was that... Wherever you were with whoever that was? |
Ну и как прошло... где бы ты ни был с кем бы то ни было? |
Wherever she is, whatever she's going through. |
Где бы они ни была, через что бы она ни проходила, |
IT'S TO REMIND YOU THAT WHEREVER YOU ARE, I'M ALWAYS THERE LOOKING OUT FOR YOU. |
Это чтобы напоминать вам, что где бы вы ни были, я всегда рядом и присматриваю за вами. |
My father wherever you are, |
Моего отца, где бы он ни был. |
Wherever you are, whenever you are, I love you, Rip. |
Где бы ты ни был, когда бы ты ни был, я люблю тебя, Рип. |
Wherever you are, I will find you, and I will bring you home. |
Где бы ты ни был, я найду тебя и верну домой. |
Wherever you are tonight... the recording studios of Los Angeles... your desert home in Paradise Valley, Arizona... please hear our call! |
Где бы ты ни была сегодня вечером... в звукозаписывающих студиях Лос-Анджелеса... в своем пустынном доме в Райской Долине в Аризоне... прошу, услышь нас зов! |
Wherever too much money growth occurs, the consequences for price stability, financial stability, and even economic stability will be severe, as the current crisis shows. |
Как показывает текущий кризис, где бы ни происходил избыточный рост денежной массы, последствия для ценовой стабильности, финансовой стабильности и даже экономической стабильности будут суровыми. |
How was wherever you were? |
Ну и как оно там... где бы ты ни был? |
From wherever he is... |
Где бы он сейчас не был. |
Come out wherever you are. |
Выходите, где бы вы ни были. |
Wherever you are, my heart's darling, don't listen to my cries, just ignore - maybe you don't remember anymore, how I made a vow, how I made a vow, yes I swore, yes, yes. |
Где бы ты ни был, сокровище моего сердца, не слушай мои причитания, не слушай может быть, ты ничего не помнишь как я давала клятву как я клялась |
Neo, wherever you are. |
Нео. Где бы ты ни был... |
Food from wherever that is! |
Где бы он не находился. |