Lot of pleasure, To wherever I choose. |
где бы я ни был. |
To wherever I choose. |
где бы я ни был . |
Well, wherever we are, |
Ну, где бы мы ни были, |
Terrorism is a threat throughout the world and you should remain alert wherever you travel. |
С терроризмом можно столкнуться по всему миру, и вам следует оставаться бдительным, где бы вы ни путешествовали. |
They have habituated this process and magic happens with them wherever they go. |
Они отточили это упражнение, и с ними происходят невероятные вещи, где бы они ни были, потому что они проделывают его регулярно, не единовременно. |
Such measures have been useful for the long-term maintenance of peace wherever they have been implemented. |
Такие меры полезны для долгосрочного поддержания мира, где бы они ни предпринимались. |
(Both laughing) you haven't lost your wickedness, wherever you've been. |
Ты не утратила своего лукавства, где бы ты не жила. |
An animated tribute to the internet people of the world, wherever you may be. |
Анимированные данью к Интернету людей в мире, где бы Вы ни находились. |
wherever they may be. |
И вся собственность где бы ни была. |
Right, wherever he is. |
Так, а где бы он ни был. |
Near, far wherever you are |
Близко или далеко где бы ты ни был |
Come out wherever you are. |
Выходи, где бы ты ни был. |
Trouble often finds her wherever she is. |
Это позволило бы им найти её, где бы она ни находилась. |
Such cooperation should be designed as a strategic approach to leveraging technical knowledge from wherever it is located in order that it may be applied wherever it is needed. |
Его следует использовать в качестве стратегического подхода к обеспечению использования технических знаний, где бы они ни находились, там, где они могут потребоваться. |
Migrants are entitled to expect that their human rights be respected, protected and fulfilled wherever they are. |
Мигранты, где бы они ни находились, вправе ожидать уважения, защиты и осуществления своих прав человека. |
Besides, you can be sure that this card is accepted everywhere wherever you are. |
Кроме того, Вы можете быть уверенными, что эту карточку принимают везде, где бы Вы ни были. |
Thus he can continue his never-ending adventure and humanize his shipwreck wherever he may be. |
Таким образом он может продолжать свое бесконечное приключение и облегчить себе тяжесть неудач, где бы он ни находился. |
It must also condemn human rights abuses wherever they occurred and take remedial action. |
Следует осудить также нарушения прав человека, где бы они ни имели место, и принять меры для исправления сложившегося положения. |
Therefore, we support all measures to eliminate international terrorism in all its manifestations, wherever and by whomsoever committed. |
Поэтому мы поддерживаем все меры, направленные на ликвидацию международного терроризма во всех его проявлениях, где бы и кем бы такие акты ни совершались. |
WAP dating for those who wish to continue dating wherever they are. |
Воспользуйтесь ШАР-версией сайтов - это Вам позволит продолжать общение на сайте, где бы вы не находились. |
Home is wherever he finds a woman. |
Но где бы он ни был, при нем всегда женщина. |
So you can now get your horoscope or sports news wherever you are. |
Позвонив на такие номера, ты можешь узнать свой гороскоп или новости спорта, где бы ты ни находился. |
With stem cell research, huge fortunes depend on which group takes the lead, wherever their laboratory is located. |
Что касается стволовых клеток, то какая бы группа учёных не открыла их секрета и где бы ни была расположена их лаборатория, они получат огромную прибыль. |
Pay as you go public WiFi access so you can stay connected wherever you are. |
Благодаря использованию общественных WiFi-сетей без предварительной оплаты, ты сможешь оставаться на связи, где бы ты ни находился. |
We condemn in the strongest terms acts of terrorism and stress our determination to fight terrorism wherever it occurs. |
Мы категорически осуждаем терроризм и подчеркиваем нашу готовность бороться с актами терроризма повсюду, где бы они ни совершались. |