| I'll travel wherever there are Russian commissions. | Я буду ездить всюду, куда будут ездить русские торговые комиссии. |
| Hurley is a lottery winner, And good fortune follows him wherever he goes... | Херли - победитель лотереи, и удача сопутствует ему всюду... |
| So wherever you go, you'll have this little lamb following you, reporting back to me on everything you do. | Так что за тобой всюду будет следовать эта овечка, и докладывать мне всё что ты делаешь. |
| He follows me wherever I go. | Он преследуюет меня всюду. |
| The legionnaire's code of honor guides him wherever he may be asked to serve, in France or on operations abroad. | Всюду, где легионеры присутствуют, они руководствуются "кодексом чести" легионера. |
| I seem to be kind of a jinx wherever I go. | Такое чувство, что я всюду приношу с собой сглаз. |
| The representative Mounier proposed that the members present make a solemn oath never to separate, and to meet wherever circumstances require, until the constitution of the kingdom is established and strengthened on solid foundations. | Там они принесли торжественную присягу не расходиться и собираться всюду, где потребуют обстоятельства, до тех пор, пока не будет создана и утверждена на прочных основаниях конституция королевства. |
| Wherever the messengers went, they saw the rustics engaged in some absurd task. | Всюду, куда ни шли послы, перед ними представали селяне, которые занимались бессмысленной и бестолковой работой. |
| Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist. | Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов. |
| Girls want to put on powder and rouge wherever they are. | Девушки пользуются пудрой и румянами везде и всюду. |
| I took lots of photos wherever I went. | Я делал много снимков всюду, где ходил. |
| You can't just let Scully go wherever he wants. | Нельзя позволять Скалли ходить всюду, где ему вздумается. |
| And fortunately it's very simple. X equals Y. This formula works wherever metaphor is present. | По счастью, она очень проста Х равен У Формула действительна всюду, где присутствует метафора. |
| We can find friends wherever we go. | Мы найдём друзей всюду, куда ни поедем. |
| We condemn antisemitism wherever it exists. | Кальвинизм допускался всюду, где был раньше. |
| The way you pick up strays wherever you go. | Как ты всюду подбираешь заблудившихся котят. |
| I've been instructed to go wherever you go. | Я должен ходить за вами всюду. |
| Chased off their own planet by the Cardassians forced to wander the galaxy settling wherever they can find room... it's tragic. | Выкинутые с родной планеты кардассианами, принужденные скитаться по галактике поселяющиеся всюду, где они только могут найти свое - хоть какое-то - место... это ужасно. |
| If you just give me six to eight weeks I can redeem the mileage and I can go with you wherever you have to travel. | Если ты дашь мне от шести до восьми недель я выкуплю свои мили и смогу летать с тобой всюду, куда тебе будет нужно. |
| He practiced this hobby very seriously at all places wherever he had been working. | «Этот человек причинял нам серьезные неприятности всюду, где бы он ни работал. |
| Even if I say no, you'll probably follow me around wherever I go. | Но если бы я сказал "нет", то, полагаю, вы бы преследовали меня всюду, куда бы я ни пошел. |
| They're found wherever grass grows on the planet, yet their labours go almost entirely unnoticed. | Они живут всюду, где на Земле растёт трава, но их труд не замечает почти никто. |
| Without telling me? - The King is master wherever he goes. | Вы прекрасно знаете, что король всюду у себя дома и везде хозяин. |
| He'd bathe wherever he found water Morning, sir | но Ранчо, устраивал себе душ, всюду где видел воду! |
| Myanmar called on all those in a position to do so to maintain or, if possible, increase that assistance wherever there was a need. | Мьянма просит всех, у кого для этого есть возможности, сохранить на прежнем уровне и даже увеличить подобную помощь всюду, где она необходима. |