| The recent visit of a Congolese delegation to Bangui helped clear up the misunderstandings between the two Governments. | Недавнее посещение конголезской делегацией Банги позволило рассеять недопонимание между двумя правительствами. |
| The costs of the visit were $25,000. | Расходы на такое посещение составили 25000 долларов США. |
| We appreciate his visit to Angola in May. | Мы признательны ему за посещение Анголы в мае месяце. |
| In that connection, the visit undertaken by the Security Council in June 2007 to a number of African countries was very significant. | В связи с этим особую важность приобрело посещение представителями Совета Безопасности некоторых стран Африки в июне 2007 года. |
| My Special Representative headed the 28 August visit. | Посещение 28 августа проходило под руководством моего Специального представителя. |
| The visit to the Port of Rotterdam enabled the Special Rapporteur to acquaint herself with the working methods of the Environmental Inspectorate. | Посещение Роттердамского порта позволило Специальному докладчику ознакомиться с методами работы Инспекции по охране окружающей среды. |
| Request additional in-country visit, if necessary | Направляет, в случае необходимости, запрос на дополнительное посещение страны |
| The programme further included a visit to the Central Hospital in Kathmandu. | В программу далее входило посещение центральной больницы в Катманду. |
| Regional focus groups were targeted to collect data for one document per visit. | Группам по проблемам регионов предстояло за каждое посещение собирать информацию по одному из документов. |
| The programme includes a visit to Hiroshima and Nagasaki to learn about Japan's experience of the atomic bombs. | Программа включает в себя посещение Хиросимы и Нагасаки, где участникам предоставляется возможность осмыслить опыт Японии, пережившей атомные бомбардировки. |
| His visit to Paraguay had taken place from 22 to 29 November 2006. | Его посещение Парагвая состоялось в период с 22 по 29 ноября 2006 года. |
| A similar visit was organized last year by the information centre in Ouagadougou for officials of Burkina Faso's Ministry of Defence. | Аналогичное посещение было организовано в прошлом году информационным центром в Уагадугу для сотрудников министерства обороны Буркина-Фасо. |
| This was her fourth visit to "Somaliland" since taking on this mandate in December 1996. | Это было ее четвертое посещение "Сомалиленда" после начала осуществления ее мандата в декабре 1996 года. |
| A technical visit to Fribourg will be organized on the afternoon and evening of Thursday 5 October. | Посещение Фрибурга в технических целях будет организовано в четверг, 5 октября, во вторую половину дня и вечером. |
| Permits are issued every seven months for 45 days and are valid for one visit. | Разрешения выдаются каждые семь месяцев сроком на 45 дней и действительны только на одно посещение. |
| A site visit to a tailing management facility at Ararat was organized on 14 November 2007. | 14 ноября 2007 года было организовано техническое посещение объектов хвостохранилища в районе Арарат. |
| The training course involved a visit to the Rescue Coordination Centre in Canberra. | В ходе учебных курсов было организовано посещение спасательно-координационного центра в Канберре. |
| No registration fee is charged for taking part in the Seminar, including a visit to the first Biennial Exhibition of Industrial Technologies and Processes. | Участие в работе Семинара, включая регистрацию и посещение Первой двухгодичной выставки промышленных технологий и процессов, является бесплатным. |
| Latvia and Great Britain agreed to organize a visit of Latvian investigators to Scotland Yard in the near future. | Латвия и Великобритания согласились организовать посещение следователями Латвии Скотленд-Ярда. |
| To date no positive steps have been taken to allow such a visit. | До настоящего времени не было сделано никаких позитивных шагов для того, чтобы такое посещение было разрешено. |
| The Ambassadorial visit was then agreed with the prison commandant in advance when the visits should take place. | Разрешение на его посещение послом Швеции было дано начальником тюрьмы только после того, как было заранее оговорено, когда состоятся эти визиты. |
| The next visit occurred after the passage of five weeks. | Следующее посещение состоялось по прошествии пяти недель. |
| A major flaw was naturally that the first visit to the men was not carried out earlier. | Большой ошибкой, естественно, было то, что первое посещение заключенных не состоялось раньше. |
| Mr. Gambari's visit is the start of a long and arduous process. | Посещение г-на Гамбари - это начало длинного и трудного процесса. |
| If a State secret is involved, the lawyer must receive permission from the investigating authority before he can visit the suspect. | Если речь идет о государственной тайне, то адвокат должен получить разрешение следственного органа на посещение подозреваемого . |