The recent visit of a Congolese delegation to Bangui helped clear up the misunderstandings between the two Governments. |
Недавнее посещение конголезской делегацией Банги позволило рассеять недопонимание между двумя правительствами. |
The costs of the visit were $25,000. |
Расходы на такое посещение составили 25000 долларов США. |
We appreciate his visit to Angola in May. |
Мы признательны ему за посещение Анголы в мае месяце. |
In that connection, the visit undertaken by the Security Council in June 2007 to a number of African countries was very significant. |
В связи с этим особую важность приобрело посещение представителями Совета Безопасности некоторых стран Африки в июне 2007 года. |
My Special Representative headed the 28 August visit. |
Посещение 28 августа проходило под руководством моего Специального представителя. |
The visit to the Port of Rotterdam enabled the Special Rapporteur to acquaint herself with the working methods of the Environmental Inspectorate. |
Посещение Роттердамского порта позволило Специальному докладчику ознакомиться с методами работы Инспекции по охране окружающей среды. |
Request additional in-country visit, if necessary |
Направляет, в случае необходимости, запрос на дополнительное посещение страны |
The programme further included a visit to the Central Hospital in Kathmandu. |
В программу далее входило посещение центральной больницы в Катманду. |
Regional focus groups were targeted to collect data for one document per visit. |
Группам по проблемам регионов предстояло за каждое посещение собирать информацию по одному из документов. |
The programme includes a visit to Hiroshima and Nagasaki to learn about Japan's experience of the atomic bombs. |
Программа включает в себя посещение Хиросимы и Нагасаки, где участникам предоставляется возможность осмыслить опыт Японии, пережившей атомные бомбардировки. |
His visit to Paraguay had taken place from 22 to 29 November 2006. |
Его посещение Парагвая состоялось в период с 22 по 29 ноября 2006 года. |
A similar visit was organized last year by the information centre in Ouagadougou for officials of Burkina Faso's Ministry of Defence. |
Аналогичное посещение было организовано в прошлом году информационным центром в Уагадугу для сотрудников министерства обороны Буркина-Фасо. |
This was her fourth visit to "Somaliland" since taking on this mandate in December 1996. |
Это было ее четвертое посещение "Сомалиленда" после начала осуществления ее мандата в декабре 1996 года. |
A technical visit to Fribourg will be organized on the afternoon and evening of Thursday 5 October. |
Посещение Фрибурга в технических целях будет организовано в четверг, 5 октября, во вторую половину дня и вечером. |
Permits are issued every seven months for 45 days and are valid for one visit. |
Разрешения выдаются каждые семь месяцев сроком на 45 дней и действительны только на одно посещение. |
A site visit to a tailing management facility at Ararat was organized on 14 November 2007. |
14 ноября 2007 года было организовано техническое посещение объектов хвостохранилища в районе Арарат. |
The training course involved a visit to the Rescue Coordination Centre in Canberra. |
В ходе учебных курсов было организовано посещение спасательно-координационного центра в Канберре. |
No registration fee is charged for taking part in the Seminar, including a visit to the first Biennial Exhibition of Industrial Technologies and Processes. |
Участие в работе Семинара, включая регистрацию и посещение Первой двухгодичной выставки промышленных технологий и процессов, является бесплатным. |
Latvia and Great Britain agreed to organize a visit of Latvian investigators to Scotland Yard in the near future. |
Латвия и Великобритания согласились организовать посещение следователями Латвии Скотленд-Ярда. |
To date no positive steps have been taken to allow such a visit. |
До настоящего времени не было сделано никаких позитивных шагов для того, чтобы такое посещение было разрешено. |
The Ambassadorial visit was then agreed with the prison commandant in advance when the visits should take place. |
Разрешение на его посещение послом Швеции было дано начальником тюрьмы только после того, как было заранее оговорено, когда состоятся эти визиты. |
The next visit occurred after the passage of five weeks. |
Следующее посещение состоялось по прошествии пяти недель. |
A major flaw was naturally that the first visit to the men was not carried out earlier. |
Большой ошибкой, естественно, было то, что первое посещение заключенных не состоялось раньше. |
Mr. Gambari's visit is the start of a long and arduous process. |
Посещение г-на Гамбари - это начало длинного и трудного процесса. |
If a State secret is involved, the lawyer must receive permission from the investigating authority before he can visit the suspect. |
Если речь идет о государственной тайне, то адвокат должен получить разрешение следственного органа на посещение подозреваемого . |