The joint visit of the Joint Commission and the SPT delegation to the department for foreigners pending deportation at Mannheim prison took place in the scope of this focus. |
В рамках выполнения этих задач состоялось совместное посещение Совместной комиссией и делегацией ППП изолятора для лиц, подлежащих высылке, в мангеймской тюрьме. |
The excursion will also visit a well-preserved technical attraction, the Čiernohorská forest railway dating from the beginning of the twentieth century. |
В ходе экскурсии будет также организовано посещение хорошо сохранившейся Чьерногорской лесной железной дороги, которая была построена в начале двадцатого столетия. |
Hotel guests can also visit the wellness centre with Roman baths in hotel Windsor in the centre of Špindlerův Mlýn. |
Для гостей гостиницы можем обеспечить посещение вельнес клуба с римской баней в нашей следующей гостинице Виндсор с центре города Шпиндлерув Млын. |
Cēsis is so homely and cosy that a visit to this town seems like a holiday to a kind Latvian granny. |
Цесис является настолько уютным и красивым городом, что его посещение можно сравнить с пребыванием у милой латышской деревенской бабушки. |
Your visit to SPA-centre means not only health-giving procedures. You'll get a pleasure and be given every support here. |
Посещение спа-центра - это не только достижение здоровья и свежести, а еще и неповторимое удовольствие от той заботы, которой Вас окружат. |
In Stuttgart, visit to industrial enterprises ("Cublin" company and some others) is planned. |
Запланировано также посещение промышленных предприятий в Штутгарте, в частности, фирмы "Цюблин" и некоторых других. |
On Thursday, April 29, Bashkortostan delegation is to move to Erfurt, where visit to the glass packaging factory is in plans. |
В четверг, 29 апреля, наша делегация будет находиться уже в городе Эрфурт. Здесь предполагается посещение завода по производству стеклотары. |
In one visit we can relieve acute pain connected with treatments, including nerve removal & root canal fillings using deep anesthesia. |
Устранение острой боли, связанной с лечением зуба. Удаление нерва и пломбирование каналов производится в первое посещение под воздействием глубокого обезболивания. |
A visit to China Garden (c) will certainly be memorable experience of ones life. |
Посещение ресторана "Китайский сад"(с) надолго останется незабываемым моментом в вашей жизни. |
UNHCR conducted a protection monitoring visit to Al-Andalus school facility, which houses individuals evacuated from the Old City of Homs. |
В целях контроля за обеспечением мер защиты УВКБ организовало посещение школы «Эль-Андалус», в которой размещены эвакуированные из Старого города Хомс. |
All this will happen in the company of an English speaking guide who will make sure your visit to Bulgaria is an enjoyable and a most pleasant trip. |
Все это случится в компании гида, владеющего английским языком, который сделает всë необходимое, чтобы Ваше посещение в Болгарии было приятным и полезным. |
OIOS timed an inspectoral visit to ECA to coincide with an audit of the personnel management system in the Commission. |
УСВН запланировало посещение штаб-квартиры ЭКА для проведения соответствующей проверки, которая по срокам будет совпадать с проверкой системы кадрового управления в Комиссии. |
As of this writing, the visit is now scheduled to take place in late spring 2001; (c) Australia. |
По состоянию на момент составления настоящего доклада посещение планируется на конец весны 2001 года. с) Австралия. |
This demonstrates that a recent visit by the mandate holder does make a real difference in lending visibility to defenders in the UPR process. |
Это свидетельствует о том, что недавнее посещение страны мандатарием действительно способствует повышению внимания к правозащитникам в процессе УПО. |
In cases where country visits have been conducted, the deadline for submitting comments will be no later than one month after the conclusion of the country visit. |
Если имело место посещение страны, замечания представляются в течение месяца после его завершения. |
A visit to the Freight Village Quadrante Europa in Verona illustrated the successful development of this terminal in the last 30 years. |
Посещение транспортного центра "Куадранте Эуропа" в Вероне позволило участникам ознакомиться с историей успешного развития этого терминала на протяжении последних 30 лет. |
Upon receiving a request by a detainee for access to legal advice, DIMIA makes every effort to facilitate the visit. |
При получении просьбы от какого-либо задержанного об оказании правовой помощи ДИМКР прилагает все усилия к тому, чтобы организовать такое посещение. |
The team's visit to TCO and Agip KCO provided insights into how large industrial enterprises meet the requirements for emergency preparedness. |
Посещение группой предприятий компаний ТСО и Agip KCO позволило получить информацию о том, каким образом крупные промышленные предприятия обеспечивают соблюдение требований в области обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям. |
Day 1: visit Bormio old-town centre - afternoon trip to Livigno (tax-free area); evening film show in the Stelvio National Park. |
1º день: Посещение исторического центра Бормио, после обеда- поездка в Ливиньо (зона беспошлинной торговли), вечером просмотр фильмов о национальном парке Стельвио. |
In addition to the reimbursement of $373,000 for audit activities, OIOS carried out an oversight visit at UNDCP headquarters at the beginning of 2001. |
В добавление к возмещению расходов за аудиторские услуги в сумме 373000 долл. США УСВН в начале 2001 года организовала посещение штаб - квартиры ЮНДКП в целях внутреннего надзора. |
His recent visit to one such establishment had confirmed how important it was that the sole determinant of committal should be mental-health status and not political or other affiliation. |
Его недавнее посещение одного такого заведения подтвердило, сколь важно следить за тем, чтобы единственным фактором, определяющим помещение в такие заведения, было психическое состояние, а не политическая или иная принадлежность пациента. |
However, the Special Rapporteur's visit to Rumonge and the various conversations she held revealed persistent irregularities and obstacles to the proper administration of justice. |
Тем не менее посещение Специальным докладчиком Румонге и проведенные ею там встречи показали, что до сих пор имеют место нарушения и препятствия для эффективного отправления правосудия. |
Koizumi's visit to the shrine, officially presented as that of a private citizen, was intended to impress the Japanese public, regardless of its effects abroad. |
Посещение Коидзуми храма Ясукуни, официально представленное как частный визит, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на японскую публику, независимо от того, какое действие это возымеет за границей. |
A visit to the Museum of Modern Art on Wednesday, 26 September 2007. |
среда, 26 сентября 2007 года: посещение Музея современного искусства. 09 ч. 30 м. до 10 ч. 00 м. - легкий завтрак. |
At the first meeting in March 1975, Steve Dompier gave an account of his visit to the MITS factory in Albuquerque where he attempted to pick up his order for one of everything. |
На первом заседании клуба в марте 1975 года Стив Домпиер описал свое посещение завода MITS в Альбукерке, где он попытался забрать свой заказ. |