| The Coordinator found the visit extremely useful and informative. | Координатор счел посещение крайне полезным и содержательным. |
| The visit included stops in Abuja, Lagos, Port Harcourt and Kaduna. | Данное посещение включало в себя поездки в Абуджу, Лагос, Порт-Харкурт и Кадуну. |
| Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azeri Embassy and the visit took place in private. | Так, в тюрьме ее посетил первый секретарь посольства Азербайджана; посещение происходило наедине. |
| However, the Government had not permitted the Special Rapporteur to make a visit and carry out his mandate. | Тем не менее правительство не дало разрешения Специальному докладчику на посещение страны для выполнения своего мандата. |
| The Committee's visit therefore also gave valuable insights into issues and challenges of broader application to other peacekeeping operations. | Поэтому посещение миссии членами Комитета позволило также глубже вникнуть в суть вопросов и проблем, которые в более широком плане касаются и других операций по поддержанию мира. |
| The Special Rapporteur's visit to Kayin State was cancelled, owing to bad weather conditions. | Посещение Каренской области Специальным докладчиком было отменено из-за плохих погодных условий. |
| That was the first visit to Myanmar by the Special Rapporteur after four years of not being granted access to the country. | Это было первое посещение Мьянмы Специальным докладчиком после четырех лет отказа в предоставлении ему доступа в страну. |
| The Working Group looks forward to a possible visit in 2008. | Рабочая группа рассчитывает на возможное посещение в 2008 году. |
| The Government of Malta has suggested that the visit take place during the months of March or April 2008. | Правительство Мальты предложило провести посещение в течение марта или апреля 2008 года. |
| The Rabat workshop included a visit to a prison. | В программу рабочего совещания в Рабате входило посещение тюрьмы. |
| The site visit should be non-intrusive, in line with Conference resolution 1/1, paragraph 3 (a). | Посещение объектов на местах не должно носить характер вмешательства, как это предусматривается пунктом 3 (а) резолюции 1/1 Конференции. |
| A technical visit to the ground station and satellite facilities in Graz was organized on the second day. | Во второй день было организовано посещение наземной станции и объектов спутниковой инфраструктуры в Граце. |
| Sudan was very keen to cooperate with the Special Representative and intended to organize a second visit to its territory for her very soon. | Судан высоко ценит сотрудничество со Специальным представителем и планирует в ближайшее время организовать для нее второе посещение территории страны. |
| The invitation stipulated that "the visit will not include private interviews or visits with detainees". | Этим приглашением предусматривалось, что "данное посещение не будет связано с индивидуальными беседами или посещением содержащихся под стражей". |
| The member or members of the Committee who undertake the visit may be accompanied if necessary by interpreters, secretaries and experts. | При необходимости члена или членов Комитета, осуществляющих посещение, могут сопровождать устные переводчики, секретари и эксперты. |
| His visit to Equatorial Guinea, originally scheduled for early 2008, would now take place in November. | Оратор говорит, что его посещение Экваториальной Гвинеи, первоначально намеченное на начало 2008 года, теперь состоится в ноябре. |
| A delegation of the Committee for the Prevention of Torture carried out a two week visit to Serbia and Montenegro on 5 October 2004. | 5 октября 2004 года делегация Комитета по предупреждению пыток осуществила двухнедельное посещение Сербии и Черногории. |
| This visit was the first time that the Committee examined the treatment of persons deprived of their liberty in Serbia and Montenegro. | Это посещение явилось первым ознакомлением Комитета с порядком обращения в Сербии и Черногории с лицами, лишенными свободы. |
| The visit will become effective on Monday, 15 September 2008. | Такое посещение состоится в понедельник 15 сентября 2008 года. |
| A country visit or joint meeting in Vienna shall be planned and organized by the requesting State party under review. | Посещение страны или совместная встреча в Вене планируются и организуются запрашивающим государством-участником, в отношении которого проводится обзор. |
| The Committee had made its most recent visit in December 2008. | Последнее посещение со стороны КПП было предпринято в декабре 2008 года. |
| The visit would take place in 2010. | Это посещение состоится в 2010 году. |
| So, I've got this weekend's campus visit to Brown set. | На этих выходных у меня набор на посещение кампуса Брауна. |
| Apparently your walk included a visit with Matthew Rousseau. | Видимо твоя прогулка включала в себя посещение Мэттью Руссо. |
| Within the scope of the Ombudsman's preventive actions, there was one preventive visit to a penitentiary for women. | В рамках превентивных действий Омбудсмена один раз в профилактических целях состоялось посещение женской колонии. |