At the Institute of Cell Therapy it is used cotransplantation of large doses of hematopoietic and mesenchymal cells in combination with subcutaneous introduction of neural stem cells for the treatment of MS. |
В Институте клеточной терапии для лечения рассеянного склероза применяется котрансплантация больших доз гемопоэтических и мезенхимальных клеток в комбинации с подкожным введением нейральных стволовых клеток. |
Producers' declarations are indeed used widely in the EU, but only a fraction of total output subject to conformity-checking on the basis of a declaration goes through on a "simple" declaration. |
Действительно декларация изготовителя там широко применяется, но из всего объема продукции, подлежащей подтверждению соответствия на основе декларации, только часть идет по так называемой "чистой" декларации. |
While the technique of injecting carbon dioxide has been in use for more than three decades to maintain production in mature oil fields, state-of-the-art developments of this technique are increasingly being considered and used as the number of mature fields expands. |
Хотя метод закачивания углекислого газа для поддержания производительности месторождений на поздней стадии разработки применяется в течение более трех десятилетий, с увеличением числа таких месторождений его усовершенствованные варианты стали рассматриваться и применяться все чаще. |
After a regular operating system update or a regular update of Java software is released, the special version of Radio Explorer with self-diagnostic facilities, described in the Release section, is used. |
Для проверки работы с текущими обновлениями программных платформ применяется специальная версия Радиопроводника с возможностями самодиагностики, описанная в разделе Выпуск. |
The gas lift production method is often used in long-operated oil fields to increase well production by intensifying oil flow into the tubing by injecting gas in the reservoir through another well. |
Часто, на давно эксплуатируемых месторождениях для повышения дебита скважин применяется газлифтный способ добычи, когда течение нефти в трубу интенсифицируется потоком газа, подаваемого в пласт через другую скважину. |
While CCA is widely used for wood treatment, it was voluntarily removed from use on wood intended for the domestic/residential (e.g. homeowner) use market in 2003 in both the USA and Canada due to public health concerns. |
ХАМ широко применяется для обработки древесины, однако в 2003 году в США и Канаде произошел добровольный отказ от его направления на рынок древесины, предназначенной для отделки помещений/жилья (например, силами самих жильцов), в связи с опасениями по поводу его влияния на здоровье. |
The list and leave approach is used mostly in rural areas where mail is generally not delivered at the door but to a post-office box and requires a name to be delivered to the right dwelling. |
Метод раздачи переписных листов в основном применяется в сельских районах, где почтовые отправления, как правило, доставляются не на дом, а в ящик в почтовом отделении, в связи с чем для доставки по месту назначения необходимо указывать имя получателя. |
The acquisition of spare parts for the equipment used by Cuba's Anti-doping Laboratory has also been prohibited, which has meant that on occasion the equipment has been deactivated, resulting in damage totalling $397,008.80. |
Было запрещено приобретение запасных частей для оборудования, которое применяется в антидопинговой лаборатории на Кубе, что повлекло за собой периодический выход из строя оборудования, в результате чего общий ущерб составил 397008,80 долл. США. |
Therefore, the formula that includes calling for the holding of a meeting is only used when it is possible to have a consensus, otherwise it is irresponsible and a waste of resources. |
Поэтому положение, предусматривающее созыв заседания, применяется только в тех случаях, когда есть условия для формирования консенсуса - в противном случае проведение такого заседания становится актом безответственности и пустой тратой средств. |
However, in practice the inheritance position defined by law is used with certain exceptions that have to do with custom that women waive their hereditary rights in favour of male inheritors (mothers in favour of sons, sisters in favour of brothers etc.). |
Однако на практике этот принцип наследования, определенный законом, применяется с определенными исключениями, обусловленными обычаем, согласно которому женщины отказываются от своих наследственных прав в пользу наследников-мужчин (матери в пользу сыновей, сестры в пользу братьев и т. д.). |
Ni-Cd sealed accumulator with long discharge duty and metal-ceramic plate as part of batteries 3KCSL-12 is used in mining caplamps MCL-231, SGR 232, SGG7.4, SGG 5, SGG 7.2, SGG 8, and for accumulator lanterns. |
Ni-Cd герметичный аккумулятор с длительным режимом разряда и металлокерамическим электродом, в составе батареи 3KCSL 12. Применяется в шахтных головных светильниках СГР-231-У5, СГР-231М-У5, СГГ-7.4, СГГ-5, СГГ-7.2, СГГ-8, аккумуляторных фонарях. |
If the hash type is unknown, you can try figuring the algorithm used by the program that created the hash; for example, by analyzing source code of the PHP script that uses this hash. |
Если тип хэша неизвестен, то нужно узнать - какой алгоритм применяется в программе, из которой хэш был извлечен. Например, можно проанализировать исходные тексты РНР-скрипта, в котором используется этот хэш. |
Pressboard is used for making very stiff covers for file binders, notebooks, notepads book covers etc. |
Прессшпан (электрокартон) применяется для изготовления очень жестких обложек для актовых папок, блокнотов, блоков, обложек для книжек и т.п. |
it is used for heat-insulation of thermal equipment (as heat-insulating materials for filling apertures between warmed up surfaces), for preparing lute, mortar. |
применяется для теплоизоляции труднодоступных мест термического оборудования (в качестве теплоизоляционного материала для заполнения проёмов между нагреваемыми поверхностями), для приготовления замазок, кладочного раствора. |
Also used for furniture, joinery, tool handles, and for construction if trees of suitable girth are available. |
Также применяется для изготовления паркетов, в мебельном производстве, в отделке интерьеров, для изготовления декоративных токарных изделий. |
BOPP film is used for laminating printed sheets of paper, carton, synthetic paper and printed film and also for good quality papers and cartons. |
Пленка «ВОРР» применяется для покрытия пленкой отпечатанных листов бумаги, картона, синтетической бумаги и печати на пленке, а также для покрытия высокосортной бумаги и картона. |
The Serb name system, which gives the male and female family names the same endings (unlike the Bulgarian tradition), is being used more and more frequently through administrative means with regard to those who declare themselves Bulgarians. |
Все чаще и чаще в административных органах в отношении тех, кто называет себя болгарами, применяется сербская система образования фамилий, при которой мужские и женские фамилии членов одной и той же семьи имеют одинаковые окончания в отличие от болгарской традиции. |
Tax deductible funds (used, for example, in Japan) have effects similar to accelerated depreciation: when company income is set aside for environmental investment, such funds become tax exempt. |
Эффект, аналогичный ускоренной амортизации, дает использование не облагаемых налогом средств (применяется, например, в Японии): когда часть доходов компании выделяется на инвестиции на цели охраны окружающей среды, эти средства налогом не облагаются. |
Other useful manuals include the KPMG EMS Verification Test (a self-audit and EMS implementation manual) which was developed based on extensive EMS experience in the Netherlands, and endorsed by the ICC, and is already being used in companies worldwide for EMS development and implementation. |
К числу других полезных материалов относится Пособие КРМС по испытанию СУП (руководство по самостоятельному аудиту и внедрению СУП), разработанное на основе накопленного в Нидерландах богатого опыта использования СУП и утвержденное МТП, которое в настоящее время уже применяется компаниями всего мира для разработки и внедрения СУП. |
This practice has been used in dentistry to restore carious lesions in teeth for about 150 years in the US and worldwide, although there are records of its use as a dental filling material in China as early as the 7th Century. |
Практика ее использования в США и мире для восстановления кариозных повреждений зубов при их лечении применяется около 150 лет, хотя имеются документы, свидетельствующие о ее использовании в качестве материала для пломбирования зубов в Китае еще в 7-ом веке. |
The revised scope of country office audits introduced in mid-2003 that reduced the number of audit areas from 15 (the number used for piloting the new approach) to 12 is currently applied and performance of country offices is assessed in these 12 areas. |
В настоящее время применяется пересмотренная сфера охвата ревизий страновых отделений, введенная в действие в середине 2003 года, в результате чего число подвергающихся ревизии областей деятельности было сокращено с 15 (число, которое использовалось в ходе экспериментальной проверки нового подхода) до 12. |
The legal regime of family assets shall not be applied to the assets acquired and used jointly by cohabitees as well as to the joint assets of persons living together without a partnership contract. |
Правовой режим семейного имущества не применяется к имуществу, приобретенному или совместно используемому лицами, проживающими в незарегистрированном браке, а также к совместному имуществу лиц, проживающих вместе без регистрации партнерства. |
The same route marking policy applies to both U.S. Numbered Highways and Interstate highways; however, business route designations are sometimes used for Interstate highways. |
К Автомагистралям США (маршруты с обозначением US) и сети межштатных магистралей применяется одна и та же политика в нумерации; однако, иногда обозначения бизнес-шоссе применяют для межштатных автострад. |
In a DRAM cell capacitor, a linear dielectric is used, whereas in an FeRAM cell capacitor the dielectric structure includes ferroelectric material, typically lead zirconate titanate (PZT). |
В конденсаторе DRAM-ячейки используется линейный диэлектрик, тогда как в конденсаторе FeRAM-ячейки применяется диэлектрическая структура, включающая в себя сегнетоэлектрик, обычно его роль играет пьезокерамика цирконат-титанат свинца (PZT). |
To ensure conservativeness for the purpose of adjustments, a conservativeness factor should be applied to the specific component of the estimation method used by the Party or to the emission/removal estimate generated by the basic adjustment methods described in section III.A of this technical guidance. |
В целях обеспечения консервативного характера при внесении коррективов к конкретным компонентам метода оценки, использовавшегося Стороной, или к оценке выбросов/абсорбции, полученной при помощи базовых методов корректировки, описанных в разделе III.А настоящих технических руководящих указаний, применяется коэффициент консервативности. |