Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Used - Применяется"

Примеры: Used - Применяется
This paragraph also applies to vehicles with integrated starter/generator systems where the generator is not used for propelling the vehicle, for example stop/start systems. Настоящий пункт также применяется к транспортным средствам со встроенными системами стартер/генератор (в случае которых генератор не используется для обеспечения движения транспортного средства), например системами стоп/старт.
Due to the energy requirements of refrigeration and the cost of superconducting wire, SMES is used for short duration storage such as improving power quality. Из-за энергетических требований охлаждения и стоимости сверхпроводящего провода, СПИН используется для кратковременного хранения, например, для улучшения качества электроэнергии Эта система хранения применяется так же в балансировке сетки.
The MiTo is built on Fiat Small platform used on Fiat Grande Punto, also employed by the Opel/Vauxhall Corsa D. Between 2008 and 2016 around 250,000 Mitos were built. MiTo построена на платформе Fiat Small, которая также используется на Fiat Grande Punto, а также применяется на автомобилях Opel/Vauxhall Corsa D. В период с 2008 по 2012 годы было выпущено около 200,000 автомобилей.
Finally, fettering was used as a disciplinary measure in prisons for a maximum of seven days, but never with women, older persons or minors. В заключение, в качестве дисциплинарной меры в тюрьмах применяется сковывание на срок не более семи дней, но эти меры ни в коем случае не используются в отношении женщин, стариков или несовершеннолетних.
(a) if the "WHDC" gtr is used for certifying the engine with regard to its exhaust а) если для сертификации двигателя в отношении выброса выхлопных газов используются гтп, касающиеся ВЦБМ, то применяется всемирно согласованный цикл испытаний БД, определенный в настоящем модуле, и надлежащим образом применяются соответствующие региональные ПЗБД;
Article 21 of the Federal Anti-Money Laundering Law is used for the tracking or freezing of proceeds derived from, or means used in, the crime of Для отслеживания и ареста доходов от отмывания денег, а также средств, которые были использованы для этих целей, применяется статья 21 федерального закона об отмывании денежных средств.
Complete the table on other DDT alternative(s) that have been considered for use or have been used in the country in the past but are not used any more: Заполните таблицу, посвященную другой(им) альтернативе(ам) ДДТ, вопрос о применении которой(ых) рассматривался или которая(ые) применялась(ись) в стране в прошлом, но больше не применяется(ются).
A 1998 study by the Rancagua Hospital in the central valley region, where 60 per cent of the nation's pesticides were used, showed that residents are 40 per cent more likely to have children born with defects than in other regions. Согласно исследованию за 1998 год, проведенному работниками больницы в Ранкагуа, расположенной в самом центре долины, где в национальном масштабе применяется до 60% пестицидов, вероятность появления детей с врожденными дефектами в среднем на 40% выше по сравнению с другими регионами.
The obstetric ultrasound scan is the preferred technique in the study of foetal well-being, while the use of amniocentesis, the most used technique in prenatal invasive techniques, varies e at the regional level: it is most used in the North. Для диагностики состояния плода чаще всего применяется ультразвуковое сканирование, а методы амниосентезиса - наиболее распространенного дородового инвазивного вмешательства - применяются в различных районах с разной интенсивностью: в северных районах страны их применяют чаще, чем в других районах.
Some have suggested the use of 2-phenoxyethanol as an alternative; this substance has not, however, been widely used as a preservative in vaccines licensed in the United States and for some vaccines has not been shown not to be effective as a preservative when used alone. Некоторые предлагали использовать в качестве альтернативы 2-феноксиэтанол; однако это вещество недостаточно широко применяется в качестве консерванта в вакцинах, лицензированных в Соединенных Штатах, и в некоторых вакцинах оказалось не эффективным в случае его использовании в качестве единственного консерванта.
Stainless steel is used in agricultural machine building, railway car building, motor industry, airspace, petrol and chemical, medical food, industries (as well as in wine industry for pumping of wine, juice etc). Нержавеющая сталь применяется в сельхозмашиностроении, вагоностроении, автомобилестроении, в авиакосмической, нефтехимической, медицинской, пищевой промышленности (в т.ч.
They are the weapons of choice in several intra-State conflicts and are used by terrorists and criminal gangs who gain easy access to those weapons and connected ammunition. Это излюбленное оружие участников многих внутригосударственных конфликтов, и оно применяется террористами и преступными группами, для которых это оружие и боеприпасы к нему вполне доступны.
Round backdraught dampers are used for independent closing of ventilation ducts in ventilation systems after the fan is turned off. It also prevents unwanted air flow (warm air flowing out or cold air flowing in). Применяется для автоматического перекрытия канала в системах вентиляции при прекращении работы вентилятора и препятствует нежелаемый переток воздуха (выход теплого воздуха наружу или проникновение холодного вовнутрь).
Graduation test stand for pressure pipes is offered. It is adapted for work together with the standard graduation unit yПЛГ-2500, which is used for gas mechanical counters check. Предложен градуировочно-поверочный стенд для напорных трубок, который адаптирован для работы вместе с эталонной поверочной установкой УПЛГ-2500, которая применяется для поверки механических счетчиков газа.
Morpholine is used because its volatility is about the same as water, so once it is added to the water, its concentration becomes distributed rather evenly in both the water and steam phases. Морфолин применяется из-за его летучести близкой к такой для воды, то есть при добавлении морфолина в воду его концентрация в воде и парах одинакова.
The classification of groups of small 2-rank, especially ranks at most 2, makes heavy use of ordinary and modular character theory, which is almost never directly used elsewhere in the classification. Классификация групп малого 2-ранга, особенно рангов, не превосходящих 2, интенсивно использует обычную и модулярную теорию характеров, которая почти нигде не применяется явно в других местах классификации.
Ni-Cd accumulator is used as part of battery 46,50KH-550 for operation in starter mode for locomotive diesel engine start-up, for power supply of control circuits, lighting circuits and auxiliary loads when diesel engine is not operating. Ni-Сd аккумулятор, применяется в составе батареи 46,50ТПНК-550У2 для работы в стартерном режиме для запуска дизеля тепловоза, питания цепей управления, освещения и вспомогательных нагрузок при неработающем дизеле.
Flotation technologies, for example, have been used since the early 1920s, but it was not until the early 1980s that automated control systems became available, which enabled the fine-tuning of the flotation process to optimize its performance. Например, флотационная технология применяется с начала 20-х годов, однако лишь в начале 80-х годов появились автоматизированные системы контроля, позволяющие регулировать процесс флотации таким образом, чтобы оптимизировать его функциональные характеристики.
In the course of the debates, it has been pointed out that there are no agreed global norms or standards regarding the control of small arms - weapons that are most often used in regional and intra-State conflicts. В ходе прений отмечалось, что не существует согласованных глобальных норм или стандартов в отношении контроля за стрелковым оружием - оружием, которое чаще всего применяется в региональных и внутригосударственных конфликтах.
A relatively new technology using effective micro-organisms was developed in Japan and is now being used in a number of countries to increase the efficiency and effectiveness of waste-water treatment, either in large urban treatment plants or in constructed or natural low-tech treatment systems. В Японии была разработана относительно новая технология использования «полезных микроорганизмов», которая в настоящее время применяется в ряде стран в целях повышения действенности и эффективности обработки сточных вод.
The Hardy-Cross method is used for low and medium pressures and the Hardy-Cross method or a transition model for high pressures. Для низких и средних давлений применяется метод Харди-Кросса, для высоких - метод Харди-Кросса или переходная модель.
The report states that abortion is still used as a method of family planning, "which is reflected in the indicators of delivery and abortion ratio, regarding the recent period, in average 2.5 deliveries are accompanied by one abortion". В докладе отмечается, что прерывание беременности по-прежнему применяется как метод планирования семьи, что «отражается на показателе роды/аборты; так, за последний период в среднем на 2,5 родов приходился один аборт».
She expressed her concern that a discriminatory approach had been systematically used towards the non-governmental organization in order to prevent the Committee from taking a decision on the substance, and that for that particular reason the decision had been delayed for a number of years. Она выразила обеспокоенность по поводу того, что для воспрепятствования принятию Комитетом решения по существу к указанной неправительственной организации систематически применяется дискриминационный подход и что по этой конкретной причине принятие решения затягивается на годы.
The fee for service concept is currently being used in the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea and in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. Концепция платных услуг в настоящее время применяется в Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее и в МООНДРК.
This Agreement shall not apply to the carriage of dangerous goods by warships or auxiliary warships or to other vessels belonging to or operated by a State, provided such vessels are used by the State exclusively for governmental and non-commercial purposes. Настоящее Соглашение не применяется к перевозке опасных грузов военными кораблями или военно-вспомогательными судами либо к другим судам, принадлежащим государству или эксплуатируемым им, когда оно использует их исключительно для правительственных и некоммерческих целей.