Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Used - Применяется"

Примеры: Used - Применяется
Industry indicates that octabromodiphenyl ether is always used in conjunction with antimony trioxide. Согласно данным, полученным от предприятий, октабромдифенилэфир всегда применяется в сочетании с трехокисью сурьмы.
This Decree shall apply to vessels used exclusively for cargo. Настоящий указ применяется к судам, используемым исключительно для перевозки грузов.
This Law applies where electronic signatures are used in the context* of commercial* activities. Настоящий Закон применяется в тех случаях, когда электронные подписи используются в контексте торговой деятельности.
The licencing procedure, where the BAT principle is applied, is used in fixing the emission limit values for stationary sources. При установлении предельных значений выбросов для стационарных источников используется процедура лицензирования, в рамках которой применяется принцип НИТ.
This instruction applies to new and used batteries assigned to UN Nos 2794, 2795 or 3028. Настоящая инструкция применяется к новым и отработавшим батареям, отнесенным к номерам ООН 2794, 2795 или 3028.
This is the term, directly translated, used in Norway. Именно такой термин, если его перевести дословно, применяется в Норвегии.
The ratio of housing prices to income is used as a measure of affordability. В качестве показателя доступности жилья применяется соотношение цен на жилье и дохода.
IT is also increasingly used for office automation, speeding up organizational decision-making via word-processing and electronic mail among different departments and units of an organization. Информационная технология также все шире применяется для автоматизации делопроизводства, ускорения процессов принятия решений на уровне организаций на основе применения текстопроцессоров и электронной почты, связывающей различные департаменты и подразделения организации.
It was commonly used in India, Pakistan and elsewhere, for instance with reference to Hindu law. Он широко применяется в Индии, Пакистане и других странах, например, в контексте ссылок на индуистское право.
The requirement for vendors to indicate the maximum amount of a performance bond is used merely to judge their financial capacity at the time of registration. Требование об указании поставщиками максимальной суммы гарантийного залога применяется исключительно для оценки их финансовых возможностей на момент регистрации.
This approach is being used with increasing frequency by the Council in order to legitimize its actions in the economic, social and humanitarian spheres. Этот подход применяется все более часто Советом с целью узаконить свои действия в экономической, социальной и гуманитарной областях.
The sentence of flogging was included in Libyan legislation as a deterrent, but it was not used in practice. Наказание бичеванием фигурирует в ливийском законодательстве в качестве сдерживающего средства и на практике не применяется.
If such a system was used, he had a range of subsidiary questions. Если такая практика применяется, то у него имеется ряд дополнительных вопросов.
The strait-jacket is not used against convicted minors or women. К осужденным несовершеннолетним и женщинам смирительная рубашка не применяется.
The term "certification" has been used indiscriminately to cover a wide range of processes. Термин "сертификация" применяется бессистемно и охватывает широкий спектр процессов.
A number of NGOs had expressed concern that new legislation authorizing identity controls was being used in a discriminatory fashion. Ряд НПО выразили обеспокоенность по поводу того, что новое законодательство, разрешающее проводить проверку личности, применяется на дискриминационной основе.
That form of detention was only used when absolutely essential; furthermore, the overall numbers of detainees had fallen considerably. Эта форма лишения свободы применяется только в случае абсолютной необходимости, и, к тому же, количество задержанных в целом значительно уменьшилось.
And above all, conventional weapons are the weapons being used in most conflicts of our times. И, в довершение всего, как раз обычное оружие применяется в большинстве современных конфликтов.
The term "generalist" in these guidelines is used for experts who have broad knowledge of all areas of the inventory process. Термин "специалист широкого профиля" в настоящих руководящих принципах применяется в отношении экспертов, которые обладают обширными знаниями во всех областях процесса составления кадастра.
The new mixture was also used in Ukraine and in the air-conditioning system of trains in Belarus. Эта новая смесь применяется также на Украине и - в системах кондиционирования воздуха в поездах - в Беларуси.
The BOT technique is often used for this kind of project. Для этого вида проектов часто применяется метод СЭП.
This Additional Protocol shall apply to electronic consignment notes issued and used in a State Party to this Additional Protocol. Настоящий Дополнительный протокол применяется к электронным накладным, выдаваемым и используемым в государстве, являющемся Стороной настоящего Дополнительного протокола.
Although the term is relatively widely used, there is, however, no single definition of transport intensity or established way of measuring it. Хотя это понятие применяется относительно широко, не существует единого определения транспортной интенсивности или общепризнанного способа ее измерения.
This requirement does not apply when a permanent and non-adjustable support leg is used as an anti-rotation device. Это требование не применяется в случае использования в качестве препятствующего угловому перемещению устройства постоянной и нерегулируемой опоры.
This requirement does not apply when a permanent and non-adjustable support leg is used as an anti-rotation device. Это требование не применяется, когда в качестве устройства для предотвращения вращения используется постоянный и нерегулируемый опорный элемент.