A set of instrumental equipment is used corresponding to the configuration of the part and the type of the press. |
В зависимости от конфигурации уничтожаемой детали и типа пресса применяется соответствующий набор инструментальной оснастки. |
If the death penalty was no longer used, very severe forms of punishment were in place for the commission of such crimes. |
Если смертная казнь больше и не применяется, за совершение этих преступлений предусмотрены очень строгие меры наказания. |
Latin is used as the international language for medical personnel and helps to protect medical confidentiality. |
Латинский язык применяется как международный язык для медицинских работников и оказывает содействие сохранению медицинской тайны. |
A home-made firing mechanism is used as a target sensor in place of the regular fuse in anti-tank mines. |
В качестве датчика цели вместо штатного взрывателя к противотанковым минам применяется самодельный замыкатель. |
The programme has Pacific content and uses cognitive behavioural therapy, an approach used by all Corrections criminogenic programmes. |
Данная программа ориентирована на тихоокеанские народности и предусматривает использование когнитивной поведенческой методологии - подхода, который применяется во всех программах исправительных учреждений. |
The data will show that the veto is not often used in the Security Council. |
Как свидетельствуют факты, право вето не часто применяется в Совете Безопасности. |
This clause is one of the most common and is often used for price quotations at the commodity market. |
Эта оговорка одна из самых распространенных и применяется часто при котировке цен на товарных биржах. |
Film with graph netting of model linear and angular accuracy, used for precise montage works. |
Пленка с миллиметровой сеткой с эталонной линейной и угловой точностью, применяется для точных монтажных работ. |
According to the company, ArchiCAD architecture software is used in more than 80 countries. |
По данным предприятия, программное обеспечение для архитекторов ArchiCAD применяется в более чем 80 странах. |
In other cases, contraception is used, but proves to be inadequate. |
В остальных случаях контрацепция применяется, но оказывается неадекватной. |
With only minor changes, this design has been used on all Greek postage due stamps since. |
С незначительными изменениями этот тип рисунка с тех пор применяется на всех доплатных марках Греции. |
This style is used by fighters who like to counterpunch. |
Эта стойка применяется теми, кто любит контратаковать. |
It's used in sausages processing plants as a technological transport facilities. |
Применяется в колбасных цехах как технологическое транспортное средство. |
It's mostly used in fruit processing industry. |
Главным образом применяется в отрасли переработки фруктов. |
Due to its complex composition this solvent is widely used for the removal of different contaminants, including water, before the coating of penetrant. |
Ввиду своего сложного состава данный растворитель широко применяется для удаления различных загрязняющих веществ, включая воду, перед нанесением пенетранта. |
They are still used for training purposes in many Chinese martial arts. |
Оно по-прежнему применяется в учебных целях во многих китайских боевых искусствах. |
Lim's treatments also included an electro-shock therapy based on that used on mental patients. |
Процедуры Лима также включали электрошоковую терапию по методике, которая применяется к психически больным. |
This would never apply to servers, since these settings are used when the computer is connected to a public network. |
Это никогда не применяется к серверам, поскольку эти параметры используются лишь для компьютеров, подключенных к публичной сети. |
The UDP encapsulation is used whenever negotiated using the Internet Key Exchange (IKE) protocol. |
UDP инкапсуляция используется всякий раз, когда применяется согласование с использованием Internet Key Exchange (IKE) протокола. |
Resistant strains of the HIV virus emerge rapidly if only one antiviral drug is used. |
Резистентные штаммы вируса ВИЧ появляются быстро, если применяется только один противовирусный препарат. |
By the use of vacuum technology, a vacuum pump is used for the achievement of partial pressures difference. |
При использовании вакуумной технологии в кислородной установке для создания разности парциальных давлений применяется вакуумный насос. |
Despite this, the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office reported that the death penalty was not used in Eritrea in 2013. |
Несмотря на это, по данным Министерства иностранных дел Великобритании, смертная казнь в Эритрее не применяется. |
It is used by automated management systems and reports. |
Применяется в Автоматизированных системах управления и обработке информации. |
This demonstration method is used only by defense industry, large automobile corporations and aircraft engineering companies. |
Такой способ демонстрации применяется пока только в оборонной промышленности, крупных автомобильных корпорациях и авиастроении. |
It is widely used for broad-band spectrophotometers and photon counting applications. |
Он часто применяется для широкополосных спектрофотометров и приложений, использующих счёт фотонов. |