Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Used - Применяется"

Примеры: Used - Применяется
Water courses and tributaries are poisoned by the mercury used in gold prospecting, which not only destroys the ecology but also endangers the lives of the children, adolescents and families living in the vicinity. Отравление основных русел рек и их притоков ртутью, которая применяется в процессах золотодобычи, и нарушение экологического равновесия ставят под угрозу жизнь детей, подростков и семей индейцев, проживающих в прилегающих районах.
Moreover, in a few States where serious forms of terror and violence have been experienced, the death penalty has been used increasingly as counter-terror, or deterrence. Кроме того, в некоторых государствах, где терроризм и насилие проявляются в крайне опасных формах, смертная казнь все чаще применяется в качестве контртеррористической меры или средства сдерживания и устрашения.
The CLTPA is used against persons involved in secret society, drug trafficking, loan sharking and other serious organised criminal activities, against whom witnesses may be unwilling to testify in an open court for fear of reprisal. ЗВПУП применяется против лиц, участвующих в тайных обществах, торговле наркотиками, гангстерском ростовщичестве и других серьезных организованных преступных деяниях, когда свидетели могут опасаться давать показания против обвиняемых из страха расправы над ними.
Other representatives acknowledged their desire to use the design seat back angle in measuring backset, noting that this would be the same angle that is used in other testing, like frontal impact. Другие представители отдали предпочтение использованию расчетного угла спинки сиденья при измерении расстояния между затылком и подголовником, отметив, что этот угол будет аналогичен углу, который применяется в других испытаниях, в частности испытания на лобовое столкновение.
In conclusion, although the technique of controlled delivery was widely used by States in all regions, the percentage of States having legislation permitting its use remained largely the same as in the previous reporting period. В заключение можно сделать вывод о том, что, хотя метод контролируемых поставок широко применяется государствами из всех регионов, процентная доля государств, принявших законодательство, разрешающее его применение, в целом не изменилась по сравнению с предыдущим периодом.
The Sandwich Plate System, a technology that uses a solid polyurethane elastomer core to bind together two steel plates, is widely used in maritime repairs. В морских ремонтных работах широко применяется система сэндвич-панелей - технология, при которой для соединения двух стальных панелей друг с другом используется наполнитель из твердого полиуретанового эластомера.
Also absent from the report of the Secretary-General were precise information on the criteria governing implementation of the best value for money principle, an analysis of how it was used and a determination of the compatibility of its guiding rules with best practice. В докладе Генерального секретаря не содержится также ни точной информации о критериях, регулирующих применение принципа оптимальности затрат, ни анализа того, как он применяется и в какой мере руководящие правила его применения соответствуют передовой практике.
Although the locus standi applied by Estonian administrative courts is very wide (for example, also the right of civil law partnerships that are not legal personalities has been accepted) this has still not been misused or used in a massive way. Хотя концепция, касающаяся права обращения в суд, применяется в весьма широких масштабах (например, было признано право гражданских товариществ, которые не являются юридическими лицами), в ее отношении пока еще не встречалось значительного числа случаев использования или злоупотреблений.
The range used in Section takes better account of significant Hg use in backlighting of liquid crystal displays (LCDs) of all sizes - from electronic control panels to computer and television monitors. Диапазон величин, используемый в разделе 2.4, более точно учитывает значительные количества ртути, которая применяется в подсветке жидкокристаллических дисплеев (ЖКД) всех размеров - от панелей электронного управления до компьютерных и телевизионных мониторов.
In Canada, the EPR programme has already been applied to a broad range of post-consumer product streams such as used oils, scrap tyres, batteries, beverage containers and packaging. В Канаде программа РОП применяется уже к целому ряду видов продукции с истекшим сроком эксплуатации, таких как отработавшие масла, отслужившие свой автопокрышки, аккумуляторы, тара для напитков и упаковочные материалы.
She noted that even when a good IP framework is in place, its effectiveness will depend a great deal on how it is applied by the courts and how it is used by companies, entrepreneurs and research organizations. Она отметила, что даже при наличии удовлетворительной правовой базы, регулирующей сферу ИС, ее эффективность в значительной степени будет зависеть от того, каким образом она применяется судами и используется компаниями, предпринимателями и научно-исследовательскими организациями.
However, unlike non-road mobile machinery engine categories that are defined by power ranges, cylinder swept volume is used as the criteria in categorising marine engines. Однако, в отличие от категорий двигателей, предназначенных для недорожных транспортных машин и классифицируемых по мощности, в качестве критериев классификации судовых двигателей применяется рабочий объем цилиндров.
The chemical products affected by this policy include Abapet, a demulsifier used by the Cuban oil company Cuba Petróleo to dilute oil from Cuban oilfields which, as is widely known, has a high sulphur content. В числе химических препаратов, на которые распространяется этот запрет, находится деэмульгатор Абапет, который применяется кубинской нефтедобывающей компанией «Купет» для очистки от серы нефти, добываемой из месторождений в стране, которая, как известно, имеет высокое содержание серы.
Question 53: With reference to article 3, paragraph 5, and annex VIII, please provide details of the most recent limit values applied in your country to new heavy-duty vehicles if the ETC test1 is used. Вопрос 53: В отношении пункта 5 статьи 3 и приложения VIII просьба указать подробно применяемые в вашей стране самые последние уровни предельных значений для новых автомобилей большой грузоподъемности согласно европейскому тесту переходного режима EТC 1, если этот тест применяется для их определения.
When used as a form of punishment after conviction, solitary confinement added a measure of inhumanity to the penalty that could not be justified as inherent to what was already a lengthy prison term. Когда такая форма наказания применяется после вынесения судебного приговора, устанавливающего длительный срок тюремного заключения, содержание правонарушителя в одиночной камере становится излишней и неоправданной мерой, несущей в себе дополнительный элемент бесчеловечности с учетом и без того сурового приговора.
He asked whether the State party could provide statistics to support its claim in the reply to question 16 that solitary confinement was rarely used. Он задает вопрос о том, может ли государство-участник предоставить статистические данные в поддержку содержащегося в его ответе на шестнадцатый вопрос утверждения о том, что содержание под стражей в одиночных камерах применяется редко.
Parole or commutation of the unserved portion of a sentence is not used in the case of persons sentenced to life imprisonment. Одновременно отметим, что условно-досрочное освобождение от отбывания наказания и замена не отбытой части наказания более мягким не применяется к лицам, осужденным к пожизненному лишению свободы.
Travel bans have been used as a sanctions measure for nearly 40 years, but the Al-Qaida/Taliban travel ban is unique in its scope. Запрет на поездки применяется в качестве санкции почти 40 лет, однако запрет на поездки в отношении «Аль-Каиды» и движения «Талибан» уникален по своему охвату.
Antimony in small quantities is used as an alloying element in bearings and in tin alloys such as pewter and costume jewellery alloys. В небольших количествах сурьма применяется для легирования металла, используемого при производстве подшипников, а также при изготовлении сплавов на основе олова и материалов для декоративной бижутерии.
One important medicine in the treatment of paediatric cardiology is Prostin VR, produced by the firm Upjohn, which is used only for hospital treatment. Одним из важных препаратов, применяемых в детской кардиологии, является «Простин ВР», который производит фирма «Апджон» и который применяется для лечения пациентов исключительно в больницах.
As Vietnam's official calendar has been the Gregorian calendar since 1954, the Vietnamese calendar is used mainly to observe lunisolar holidays and commemorations, such as Tết and Mid-Autumn Festival. В связи с официальным переходом Вьетнама на григорианский календарь с 1954 года, в настоящее время применяется редко, главным образом для определения дат праздников, зависящих от лунно-солнечного цикла, таких как праздник Тэт или праздник середины осени.
The latter indicator is not used as a performance target as such because it is too subjective but it has nevertheless proved valuable information for quality management of price collection particularly for training of the fieldforce. Последний показатель не применяется как показатель эффективности как таковой, поскольку он носит слишком субъективный характер, однако, тем не менее, он позволяет получить довольно ценную информацию о целях управления качеством в рамках сбора данных оценок, особенно с точки зрения повышения квалификации местного персонала.
Some of the complaints made indicated that the search procedure, in both its simple and intensive forms, was also used on boys and girls visiting prisons. В некоторых из полученных жалоб сообщается о том, что обыск, как простой обыск, так и полный обыск, применяется также в отношении детей, прибывших на свидание с осужденными в уголовно-исполнительные учреждения.
It is produced as the main constituent of technical HCH which is used as organochlorine insecticide or chemical intermediate to manufacture enriched gamma-HCH. Он производится в качестве основной составной части технического ГХГ, который применяется в качестве хлорорганического инсектицида, или химического вещества, являющегося промежуточным для производства обогащенного гамма-ГХГ. Данных о существующем производстве технического ГХГ представлено не было, тогда как линдан по-прежнему производится.
Where appropriate, Incoterms 2000, have used the expression «placing the goods at the disposal of» the buyer when the goods are made available to the buyer at a particular place. Где требуется, в Инкотермс 2000 применяется выражение "предоставлять товар в распоряжение покупателя" в определенном месте.