Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Used - Применяется"

Примеры: Used - Применяется
Lindane is still used as a pharmaceutical for public health purposes and as veterinary topical insecticide. Линдан все еще применяется как фармацевтическое средство в общественном здравоохранении, а также в качестве важного инсектицида для ветеринарных целей.
Weapons of mass destruction are a particularly grave threat when they are used for terrorism. Оружие массового уничтожения представляет особо серьезную угрозу, когда оно применяется в целях терроризма.
Radiotherapy is used with curative or palliative benefit for over 50 per cent of cancer patients in industrialized countries. Радиотерапия применяется в более чем 50 процентах случаев лечения рака в промышленно развитых странах, принося пациентам излечение или паллиативный эффект.
In the Caribbean region, small arms are used in most of the violent crimes that are committed against our law-abiding citizens. В Карибском регионе стрелковое оружие применяется при совершении большинства насильственных преступлений против законопослушных граждан.
If the veto is nevertheless used, its use should be explained. Если вето все же применяется, необходимо представлять обоснования его применения.
If peak detectors are used a correction factor of 20 dB as defined in CISPR 12 shall be applied. Если используются пиковые детекторы, то применяется поправочный коэффициент 20 дБ, определенный в стандарте CISPR 12.
If an overall leakage correction factor is used, its estimation and measurement shall be explained. Если применяется общий коэффициент корректировки на утечку, то следует разъяснить методы его расчета и измерения.
The Convention applies to nuclear material used for peaceful purposes while in international transport from one State to another. Конвенция применяется к ядерному материалу, используемому в мирных целях и находящемуся в процессе международной перевозки из одного государства в другое.
The expert from Germany clarified that "additional steering system" only applied to special trailers typically used for transporting exceptional loads. Эксперт от Германии пояснил, что "дополнительная система рулевого управления" применяется только на специальных прицепах, обычно используемых для перевозки особых грузов.
The methodology applied is consistent with that used for the programme budget and the support account. Такая же методика применяется в бюджете по программам и документе по вспомогательному счету.
This process has been used commercially for approximately 20 years. Vendor(s). Данный метод применяется на коммерческой основе уже около 20 лет. Поставщик(и).
Amputation, although not used in practice, according to the delegation, should be formally abolished. Несмотря на то, что, согласно утверждениям делегации, практика отсечения конечностей больше не применяется, ее следует официально запретить.
Said growth factor is used in the form of a fibroblast proliferation inhibitor. Ростовой фактор применяется в качестве ингибитора пролиферации фибробластов.
This model is currently being used successfully in other Latin American and Caribbean countries in the framework of operational activities of the IADB. В настоящее время эта модель успешно применяется в других странах Латинской Америки и Карибского бассейна в контексте оперативной деятельности МАБР.
This version of IMIS could be run on equipment currently used in the missions. Эту версию ИМИС можно было бы использовать на базе оборудования, которое в настоящее время применяется в миссиях.
It was stated that conciliation was being used with success in the case of complex, multiparty disputes. Было указано, что согласительная процедура успешно применяется в случае сложных многосторонних споров.
The device and method are used for the prophylaxis and treatment of vision impairments. Устройство и способ применяется для профилактики и лечения рефракционных нарушений зрения.
While organic farming had been promoted and used in a number of countries, some countries were cautious on this issue. Хотя в ряде стран поощряется и применяется земледелие с применением только органических удобрений, некоторые страны проявляют осторожность в этом вопросе.
Technical HCH usage steadily declined and now technical HCH is virtually no longer used worldwide. Применение технического ГХГ неуклонно сокращалось, и сейчас технический ГХГ не применяется практически нигде в мире.
A catalytic process is being used for nitric acid production in Grodno. На производстве азотной кислоты в Гродно применяется каталитический процесс.
Gender-responsive budgeting, increasingly used by countries, was perhaps the most concrete and practical tool in that regard. Финансовое планирование с учетом гендерных проблем, которое все чаще применяется различными странами, является, возможно, наиболее конкретным и практическим инструментом в этом отношении.
Lindane for wheat midge control is used as a soil treatment. При борьбе с комариком пшеничным линдан применяется для обработки почвы.
The existing legal provision for conditional release is rarely used. Существующее правовое положение об условном освобождении применяется крайне редко.
That is, in these systems, retention of title is used widely and is effective as against all parties. Другими словами, в этих системах сохранение правового титула применяется широко и является действительным в отношении всех сторон.
Mainly GPS technology is used for this framework, and preliminary work is being done to establish permanent GPS stations. Для этой основы в основном применяется технология GPS, и в настоящее время началась работа по подготовке к созданию постоянных станций GPS.