Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Used - Применяется"

Примеры: Used - Применяется
Pre-charge detention in the United Kingdom was used solely for the purpose of pursuing investigations and not for preventive detention. Досудебное содержание под стражей в Соединенном Королевстве применяется исключительно в целях проведения расследования, а не для превентивного задержания.
The scheme has been used by shelters throughout the country. Данная схема применяется приютами по всей территории страны.
Detention of persons between 15 and 18 years of age is used as a last resort. Задержание лиц в возрасте 15-18 лет применяется в качестве крайней меры.
Preventive detention is used as an exceptional measure, when other preventive measures will not achieve the aforementioned purpose. Предварительный арест применяется как исключительная мера и в случаи, когда применение других превентивных мет не осуществит вышеуказанную цель.
If the asset is an aircraft or ship used in international traffic, then article 8 will apply. Если же активом является воздушное или морское судно, используемое в международных перевозках, то в этом случае применяется статья 8.
Audio-visual equipment had been used since 2003. Аудиовизуальное оборудование применяется с 2003 года.
Based on responses to questionnaires, the Special Rapporteur has determined that bonded labour is mainly used by private individuals rather than the State. На основании полученных ответов на вопросник Специальный докладчик определила, что кабальный труд гораздо чаще применяется частными лицами, нежели государством.
In the Russian Federation and some other countries, the 1991 (revised) version of these Guidelines is used. В Российской Федерации и в ряде других стран применяется принятый в 1991 году (пересмотренный) вариант этого Руководства.
The term is considered objectionable by certain minorities who claim that it is being used at all levels of the Canadian society, homogenizing experiences of different ethnic groups. Данный термин рассматривается в качестве оскорбительного некоторыми меньшинствами, которые заявляют, что он применяется на всех уровнях канадского общества, нивелируя уклады жизни различных этнических групп.
Money was allocated from the Norwegian Government ministry and it used the "polluter pays" principle to raise tax revenue. Средства выделяются правительственным министерством этой страны, и при взимании налоговых поступлений применяется принцип "платит загрязнитель".
For non-dangerous goods we believe the system with dolly is now commonly used and well established throughout Europe, without proving any negative safety implications. Что касается неопасных грузов, то мы полагаем, что система с использованием тележки в настоящее время широко применяется, зарекомендовала себя по всей Европе и не приводит к каким-либо негативным последствиям с точки зрения безопасности.
In addition, no alternative preservatives had so far been evaluated as suitable for all vaccine products in which thiomersal was currently used. Кроме того, пока ни один альтернативный консервант не был признан пригодным для использования во всех вакцинах, в которых в настоящее время применяется тиомерсал.
The burst test method (with the statistical assessment) is used since 1966 for French national LPG cylinders to have a 15 years period for periodic inspection. Метод испытания на разрыв (с использованием статистической оценки) применяется для баллонов СНГ, утвержденных на территории Франции, начиная с 1966 года, а периодические проверки проводятся с интервалом в 15 лет.
Is used as a key tool to prioritize and optimally allocate resources to deliver the Organization's objectives Этот принцип применяется в качестве основного средства установления приоритетности и оптимального использования ресурсов для достижения целей Организации.
It is used for the darker form of the species, while the name silver knight is used for the olive and green colour forms. Оно применяется для тёмной формы, а для светлой формы (оливковой и зелёной) используют имя silver knight.
Nolle prosequi as a declaration is most often used in criminal cases, but in jurisdictions making use of nolle prosequi in civil lawsuits, it is used by a plaintiff that voluntarily drops its claims. Требование nolle prosequi наиболее часто применяется при производстве по уголовным делам, но может использоваться и в гражданском судопроизводстве, когда истец, задействуя nolle prosequi, добровольно отказывается от своих требований.
The United Nations' System of National Accounts (UNSNA) is one of the most commonly used system of economic accounts, which is being used by most of the countries. Система национальных счетов Организации Объединенных Наций (СНС ООН) является одной из наиболее широко используемых систем экономических счетов, которая применяется большинством стран.
It has been used as a calculated method of warfare in places such as Bosnia, Rwanda and Liberia and is currently used in the Democratic Republic of the Congo and occasionally in other conflicts too, including that in Darfur. Оно применялось в качестве намеренного метода ведения военных действий в таких местах, как Босния, Руанда и Либерия, а в настоящее время применяется в Демократической Республике Конго и иногда также и в ходе других конфликтах, включая конфликт в Дарфуре.
Depleted uranium is used in a new generation of radiological weapons that destroy life and the environment for generations, wherever they are used and have additional chemical and toxic effects, as referred to in the cautionary material and reports adopted by UNEP, IAEA and WHO. Обедненный уран применяется в новом поколении радиологического оружия, которое уничтожает жизнь и окружающую среду для последующих поколений, где бы оно ни применялось; оно также оказывает дополнительное химическое и токсическое воздействие, о котором говорится в информационных материалах и докладах, принятых ЮНЕП, МАГАТЭ и ВОЗ.
Unless otherwise indicated, in the context of the present report, the term non-compliance is used in a general sense and not as it is used in any specific treaty. Если не указано иначе, в контексте настоящего доклада термин «несоблюдение» употребляется в широком смысле, а не так, как он применяется в том или ином конкретном договоре.
The proposal was made that the uniform rules should contain a definition of the term "relying party", which although used in various places in the uniform rules, was not frequently used in many jurisdictions. Было предложено включить в единообразные правила определение понятия "полагающаяся сторона", которое используется в различных положениях единообразных правил, однако довольно редко применяется во многих правовых системах.
The list of specialized European transport press and magazines that was elaborated in the year 2001, and used for the transmission of official Press Releases published by the UNECE for the TEM and TER Project's news, is continuously updated and used. Постоянно обновляется и используется перечень специализированных европейских печатных изданий по транспорту, который был разработан в 2001 году и применяется для распространения издаваемых ЕЭК ООН официальных пресс-релизов с информацией о проектах ТЕА и ТЕЖ.
There are many other PFAS and derivatives thereof with shorter or longer alkyl chain lengths that are used for applications similar or related to those for which PFOS is used - in other words as PFOS alternatives. Существует множество других ПФАС и производных с большей или меньшей длиной алкильной цепи, используемых для видов применения, аналогичных или связанных с теми, для которых применяется ПФОС, иными словами, в качестве альтернатив ПФОС.
Concerning investigations into cases of torture, it would be interesting to know whether the Istanbul Protocol was used. Что касается расследований случаев применения пыток, хотелось бы спросить, применяется ли Стамбульский протокол.
The next most prevalent method is the intrauterine device (IUD), which is used by 13 per cent of currently married women, followed by the pill, used by 8 per cent. Следующим наиболее распространенным методом является внутриматочное устройство (ВМУ), которое применяется 13 процентами замужних женщин, после которого идет противозачаточная таблетка - 8 процентов.