Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Used - Применяется"

Примеры: Used - Применяется
The model is now fairly well established and is used by a number of countries in different regions. В настоящее время эта модель довольно прочно закрепилась и применяется в ряде стран в различных регионах.
The only objective statement that can be made is that Geneva has used a different survey methodology in calculating its post adjustment index. В данной связи можно сделать одно-единственное объективное заявление: в Женеве применяется отличная от других методология проведения обследований для целей исчисления индекса корректива по месту службы.
A great many methods are used in the compilation of these data. При сборе этих данных применяется большое количество различных методов.
It is used for the synthesis report and overview chapters of methodology reports. Эта процедура применяется в отношении обобщенных докладов и обзорных глав методологических докладов.
Digital technology is used both for textual information and for the cadastral maps. Для составления документации в текстовом формате и кадастровых карт применяется цифровая технология.
Microcredit was a powerful tool in that context, which had been used very effectively in his own country. В этой области мощным инструментом является использование механизма микрокредитования, который широко применяется в его собственной стране.
Corporal punishment could not automatically be considered to be violence against children when used as an instrument of discipline. Когда телесное наказание применяется в качестве дисциплинарного инструмента, оно не может автоматически рассматриваться в качестве насилия в отношении детей.
This mechanism is also used at present in fixing pensions on the basis of the previous year's salary. Этот механизм применяется и в настоящее время при назначении пенсий на основании заработной платы за предыдущие годы.
Although leaded gasoline has been phased out in most of the world, it is still widely used in Africa. Хотя в большинстве регионов мира такой бензин постепенно перестал использоваться, он все еще по-прежнему широко применяется в Африке.
The implementation rate of controlled deliveries has increased significantly and is widely used by States in all regions. Показатель применения метода контролируемой поставки значительно вырос, и эта методика широко применяется государствами всех регионов.
Tax differentiation is especially used in relation to fuel taxes in order to encourage the consumption of less polluting fuels. Дифференциация ставок налогов применяется особенно часто в отношении налогов на топливо с целью стимулирования использования топлив с низким показателем загрязнения.
Stratification is the most widespread way of improving estimate precision, also when area frames with square segments are used. ЗЗ. Наиболее распространенным методом повышения точности оценок является стратификация, которая применяется также при использовании основы территориальных выборок с квадратными сегментами.
The sentence was increased if the medium used was the press, radio or television. Если для достижения этих целей используются печать, радио или телевидение, применяется более суровое наказание.
He would like to know what kind of medical evidence was used and whether the Istanbul Protocol was implemented. Он хотел бы знать, какого рода медицинское освидетельствование проводится, и применяется ли Стамбульский протокол при расследовании случаев пыток.
In Algeria a number of technologies for remote sensing of the Earth were used, mainly for meteorological observations. В Алжире применяется целый ряд технологий дистанционного зондирования Земли, главным образом в целях метеорологических наблюдений.
In Sweden, Lindane has not been used for scabies in humans or animals since the 1980s. В Швеции линдан не применяется для лечения чесотки человека и животных с 1980-х годов.
Based on the available information, Chlordecone is no longer produced or used. Исходя из имеющейся информации, хлордекон больше не производится и не применяется.
There is no information, indicating that Kelevan is currently being produced or used. Информации о том, что келеван в настоящее время производится или применяется, не имеется.
The bilingual method is used mainly in rural areas. Двуязычная модель образования применяется главным образом в сельских районах.
If the child is aged between 12 and 18 it is not illegal unless violence is used. Однако то же самое не является противозаконным в отношении ребенка в возрасте от 12 до 18 лет, если только к нему не применяется насилие.
CMM is used in a variety of conventional applications such as power production and pipeline injection. ШМ применяется в самых различных традиционных сферах, таких, как производство энергии и закачка в трубопроводы.
DEW are designed and used so as not to leave evidence. ОНЭ спроектировано и применяется таким образом, что не оставляет видимых следов.
Child labour is not used in Kazakhstan. Труд детей в Казахстане не применяется.
The same technique has been used for patent portfolios. Аналогичная методика применяется в отношении портфелей патентов.
It is still used for this purpose in Canada, United Kingdom and the United States. Он все еще применяется в этих целях в Канаде, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах.