Caesarean section is also used for safe delivery. |
Также применяется безопасная практика родоразрешения (кесарево сечение). |
Three major photo mask producers in Japan report that a wet process is used in the production of most photo masks. |
По сообщениям основных японских поставщиков фотошаблонов, для изготовления большинства из них применяется технология жидкостной обработки. |
It is used as a pesticide to control several phytophagous mite pests in tomatoes and cucurbits grown outdoors. |
Он применяется в качестве пестицида для борьбы с некоторыми видами растениеядных клещей, паразитирующих на помидорах и тыквенных культурах, выращиваемых на открытом воздухе. |
Ash from fluidized bed combustion are used in the cement and brick industry. |
Зола, образующаяся при использовании технологии сжигания в жидком слое, применяется в производстве цемента и кирпича. |
Multihoming is a term used for situations when one network interface connected to the Internet uses multiple public IP addresses. |
Понятие множественной адресации применяется для ситуаций, когда один сетевой интерфейс соединенный с Internet использует различные и к тому же публичные IP адреса. |
This method is fairly used for unichrome printing upon textiles. |
Такая технология применяется в основном для надписей одного цвета почти на всех видах тканей. |
There are several scales of durometer, used for materials with different properties. |
Для измерения дюрометром Шора применяется несколько шкал, используемых для материалов с различными свойствами. |
Thanks to this compatibility, insulation materials in combination with ECP are used everywhere. |
Именно благодаря такой дружественности повсеместно применяется комплексная защита изоляционные покрытия в сочетании с ЭХЗ. |
Fumaric acid has been used as a food acidulant since 1946. |
Как подкислитель фумаровая кислота применяется в пищевой промышленности с 1946 года. |
Executive briefings for senior- and middle-level management have been used effectively in some organizations. |
В некоторых организациях успешно применяется практика проведения брифингов для руководителей старшего и среднего звена. |
This sound is heavily used in, for example, Still In The Dark theme. |
Одно из мест, где такой звук активно применяется - Still In The Dark, тема Millia и Eddie. |
Carbon dioxide scrubbers are also used in controlled atmosphere (CA) storage. |
Также гопкалит применяется в приборах для контроля за содержанием монооксида углерода (СО) в помещениях. |
Two approaches are used in the benefit analysis by AEA Technology. |
В анализе выгод, выполненном фирмой "АЕА Текнолоджи", применяется два подхода. |
The results-based management approach is not used properly in the regional divisions and the performance appraisal system is not functioning adequately. |
Подход к управлению, ориентированному на достижение конкретных результатов, применяется в региональных отделах ненадлежащим образом, и система служебной аттестации функционирует неадекватно. |
The Committee however notes with concern that community-based alternatives remain extremely limited and that institutionalization is therefore frequently used. |
Вместе с тем он с озабоченностью констатирует, что возможности для обеспечения такого ухода на базе общин по-прежнему крайне ограниченны, в связи с чем зачастую применяется вариант помещения ребенка в специнтернат. |
Central mail-out is not used more widely because the national postal service cannot deliver unaddressed mail to all dwellings. |
Централизованная рассылка по почте не применяется в более широких масштабах ввиду того, что национальная почтовая служба не может доставлять почту без указания адресата во все жилища. |
Desalination of salt water is another capital-intensive option, which is used particularly in water-scarce areas and for high-value uses. |
Еще одним капиталоемким вариантом решения является опреснение соленой воды, которое особенно широко применяется в районах, где ощущается дефицит водных ресурсов, и там, где вода крайне необходима. |
Thoracoscopy and laparoscopy are widely used for diagnosis and treatment of thoracic and abdominal trauma and diseases. |
Диагностика и лечение хронического обструктивного бронхита. Применяется дифференцированный подход к базисному лечению путем подбора бронхолитиков, активной санационной терапии с бактериологическим и цитологическим исследованием бронхиального секрета, что позволяет корригировать терапию. |
The "Ayurveda" trademark has been used extensively by India for marketing ayurvedic products, especially medicines and foods. |
Товарный знак "Аюрведа" широко применяется в Индии для обозначения произведенных в соответствии с принципами аюрведы товаров, и в первую очередь медикаментов и продуктов питания. |
In the Russian Federation and some other countries, the 1991 version of these Guidelines is used. |
В Российской Федерации и в ряде других стран применяется принятый в 1991 году вариант этого Руководства. Руководством определяется минимальное количество пунктов пробоотбора для измерения концентраций загрязнителей в городских районах. |
The Convention does not apply to most radioisotopes, including plutonium-238 of the purity typically used in space radioisotope power systems. |
Конвенция не применяется к большинству радиоактивных изотопов, включая плутоний - 238, которые характеризуются такой чистотой, какая обычно требуется для космических радиоизотопных энергосистем. |
Some mild hybrids use an upgraded version of a belt-driven starter-alternator as used in a stop-start system. |
В некоторых маломощных гибридных автомобилях применяется усовершенствованная модель стартера - генератора переменного тока с ременным приводом, аналогичная той, которая используется в системе включения-отключения двигателя. |
Cross wedge rolling machines are used for forming axisymmetric parts by altering their cross section. |
ООО Инженерный центр АМТинжиниринг производит широкую гамму автоматических линий, предназначенных для продольно-поперечной резки рулонного листового металла. Оборудование применяется в автомобилестроении, судо- и авиастроении, в производстве стройматериалов. |
Mr. KRETZMER said that he had asked about the exact procedure used in investigating complaints against police officers. |
Г-н КРЕЦМЕР говорит, что он спрашивал, какая точно применяется процедура для расследования жалоб, поданных на сотрудников полиции, и он отмечает, что содержание документа, который делегация распространила, не рассеяло его беспокойство. |
Citizens' band (CB) radio is used widely in many countries, particularly in island countries, such as Indonesia, and is also used by many disaster response teams for their internal voice communications. |
Во многих странах широко применяется персональная двусторонняя связь, особенно в островных странах, таких, как Индонезия, и она используется также многими аварийно-спасательными формированиями для внутренней голосовой связи. |