Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применения

Примеры в контексте "Used - Применения"

Примеры: Used - Применения
steemed Members of the Learned Council, I was recently placed in charge of the Joint Research Group to unearth details about sightings of the so called pale creatures being used by enemy forces. важаемые члены Ученого Совета, с недавних пор мне поручено возглавить программу исследования случаев применения противником так называемых существ из другого измерения, этой новой угрозы балансу сил в нашем неспокойном мире.
A drug designed to save lives, such as insulin, can actually kill if it is not used according to instructions, such as timing, control of dosage and equipment disposal, all of which require a certain level of education and preparation in a socio-technical system Такой лекарственный препарат, как инсулин, созданный для спасения жизни, может на практике убить человека при нарушении правил его применения, касающихся графика приема, дозировки и использования инструментария, что требует определенного уровня образования и подготовки в рамках социально-технической системы.
In the same perspective, the modalities used for the training for the use of weapons constantly recall the security norms and the principles for a correct approach to firearms shooting, which has to be thoughtful and mediated by the assimilation of the norms defining its legitimacy aspects. В том же контексте методы, применяемые при подготовке в области применения оружия, перекликаются с правилами обеспечения безопасности и принципами надлежащего применения огнестрельного оружия, которое должно быть обдуманным и правомерным.
Concerning the aggregate use of solitary confinement, the Department states that whereas 1,044 decisions on solitary confinement were made in 1996, recent years have seen a considerable drop, and thus solitary confinement was used in 733 cases in 1999. В последующие годы наблюдалось существенное сокращение случаев применения такой меры, а в 1999 году режим одиночного заключения применялся в 733 случаях.
The engine for the durability run may be different from the test engine used for tests to establish the reduction level of the REC, but shall be an engine within the declared application range of the particular REC. Двигатель, используемый для проведения испытания на устойчивость характеристик, может отличаться от двигателя, который использовался для проведения испытаний на выявление уровня сокращения выбросов МУОВ, но должен соответствовать диапазону применения данного МУОВ.
The invention relates to the medical and biological industry, in particular to the composition, production method and the application of agents based on perfluorocarbon emulsions and used in the form of blood substitutes and other medicinal agents. Изобретение относится к медико-биологической промышленности и касается состава, способа получения и применения средств на основе перфторуглеродных эмульсий, предназначенных в качестве кровезамещающих средств и других лечебных средств.
10.7 To the extent that funds are borrowed generally and used for the purpose of obtaining a qualifying asset, the amount of borrowing costs eligible for capitalization should be determined by applying a capitalization rate to the expenditures on that asset. 10.7 Если используемая для приобретения квалифицируемого актива ссуда не носит целевого характера, сумма расходов по кредитам, отвечающим требованиям капитализации, определяется путем применения коэффициента капитализации к расходам в связи с этим активом.
A medicinal preparation which is used for treating pancreatic diabetes and which is embodied in the form of a set containing the exenatide and dalargin medicinal preparations and a method for the use of said medicinal preparation are also disclosed. Изобретение предлагает лекарственный препарат для лечения сахарного диабета в форме набора, содержащего лекарственный препарат экзенатида и лекарственный препарат даларгина, а также способ применения этого лекарственного препарата.
In different variants of the use, the agent aqueous solution is rectally administered or the 1% agent solution is intravenously administered or the agent is used in the formof an 1-5% ointment or rectal suppositories. В разных случаях реализации применения водный раствор средства вводят ректально или 1 % раствор средства вводят внутривенно, или применяют средство в виде 1-5 % мази или средство применяют ректально в виде свечей.
The definition commonly used had been based on that given in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, but when the legislation had been implemented it had become apparent that clearer definitions were required. Широко используемое определение основывается на варианте, содержащемся в Конвенции 1951 года о статусе беженцев, однако в процессе применения законодательства стало ясно, что используемое определение нуждается в более четкой формулировке.
To administer this, it is sufficient to have the general consent signed on entry and, even in cases where the family and the patient object, the procedure is used if the psychiatrist considers that there is an imminent danger of suicide. Для ее применения достаточно общего письменного согласия при поступлении в учреждение, но когда семья и сам пациент возражают против этого, процедура применяется, если психиатр считает, что существует
The exercises had involved site inspection where methyl bromide was used and the review of documentation at those "objects that were using mebr" had been identified on the basis of the commonly understood uses of methyl bromide. Эта работа включала инспекцию объектов, на которых используется бромистый метил, и обзор находящейся у них документации. "Объекты, использующие бромистый метил" были выявлены исходя из общепринятых видов применения бромистого метила.
For all the uses and when standard PPE, plus mask and protection for the head are used, the estimated exposition is under the AOEL (74% and lower). Worker exposure Для всех видов применения и при использовании стандартных ИСЗ, а также маски и защиты для головы, оценочный уровень воздействия не превышает ДУВО (74% и ниже).
The Secretariat submitted a proposal to define the specifications of a police crowd control vehicle, given that the operational use of such vehicles differed from other vehicles currently being used by formed police units to transport cargo and/or police officers for administrative purposes. Секретариат представил предложение по определению спецификаций полицейского автомобиля для пресечения массовых беспорядков, поскольку оперативное применение полицейских автомобилей для пресечения массовых беспорядков отличается от применения других автотранспортных средств, которые в настоящее время используются сформированными полицейскими подразделениями для перевозки грузов и/или полицейских в административных целях.
The representative of a non-governmental organization representing strawberry growers in California stated that his organization supported the critical-use exemption procedure and was fully committed to a transition to alternatives, which were already used on more than 30 per cent of the acreage cultivated by his organization's members. Представитель одной из неправительственных организаций, представляющей интересы производителей клубники в Калифорнии, отметил, что его организация поддержала процедуру предоставления исключений в отношении важнейших видов применения и полностью привержена делу внедрения альтернатив, которые уже сейчас используются для обработки более 30 процентов площадей, обрабатываемых членами его организации.
In looking at the trend, Landmine Monitor Report 1999 identified confirmed or likely use by 15 governments in 1998/1999, while Landmine Monitor Report 2004 identifies four governments that used antipersonnel mines in 2003/2004. Если взглянуть на тенденцию, то Доклад Landmine Monitor 1999 обнаружил доказательства применения мин в 1998-1999 гг. правительствами пятнадцати стран, а Landmine Monitor 2004 выявил четыре государства, применявшие эти мины в 2003-2004 гг.
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed. To clear the filter, toggle off the filter button to the left. To reapply the last filter used, toggle on the filter button. Здесь можно указать параметры фильтрации по имени, для выбора отображаемых файлов. Для очистки параметров фильтра щёлкните по кнопке фильтра слева. Для применения последнего фильтр включите кнопку фильтрации.
Meta-analysis of the biomass responses of 83 species revealed Ellenberg indicator values to be the best predictor of individual species' sensitivity to ozone. Ellenberg indicators have been widely used in ecology to interpret responses to environmental gradients or changes in vegetation communities over time. Метаанализ реакции биомассы 83 видов на озон показал, что значения, рассчитанные по шкалам Элленберга, являются наилучшими показателями возможной чувствительности отдельных видов к озону, представлены результаты применения основанного на модели Элленберга подхода.
This is being carried out through the implementation of a pedagogic-productive project where traditional knowledge is being used together with appropriate technologies in order to achieve sustainable productive systems and also strengthen the social fabric; Это достигается на основе применения педагогических приемов, сочетающих использование традиционных знаний и надлежащих технологий, для создания устойчивых производственных систем и укрепления социальной ткани общества;
If the 66.25 per cent factor, corresponding to 35 years of service were used, the years of service and pensionable remuneration would be overstated for 98.1 per cent of the prospective retirees and understated for 1.9 per cent for that category. В случае применения коэффициента 66,25 процента, соответствующего 35 годам участия в Фонде, число лет службы и зачитываемое для пенсии вознаграждение будут завышены для 98,1 процента потенциальных пенсионеров и занижены для 1,9 процента сотрудников этой категории.
For example, PFOS precursors used in electroplating might be exempted because the potential for environmental loss is very small; A fourth approach might be to list precursors based on patent specifications, e.g., to list PFOS precursors of a generic type according to a formula. Например, составить перечень всех способов применения прекурсоров ПФОС, следствием которых является выброс прекурсоров в окружающую среду. d) третий возможный подход - это сочетание двух вышеизложенных подходов путем включения каждого прекурсора ПФОС кроме тех, использование которых приводит лишь к недисперсионным выбросам.
Follow me no matter what you believe so long as you believe the scientists who designed this gadget should have some say in how it is used! Неважно, во что вы верите, важно, что вы верите, что ученые создавшие устройство, имеют право обсуждать вопросы его применения.
Wavelengths in the electromagnetic spectrum routinely used for various remote sensing applications в различных областях применения дистанционного зондирования
Water-based paints are widely used for external applications (e.g. windows), but they are not yet widely accepted in the furniture industry (especially in southern Europe). м) водоэмульсионные краски активно используются для внешних покрытий (например, для окон), однако они еще пока не нашли широкого применения в мебельной промышленности (особенно, в южной Европе).
Although noting the difference between legislative recommendations and a model law, the Working Group may nevertheless wish to adopt the same working method used with respect to the Legislative Guide and its application to enterprise groups. Памятуя о различии между рекомендациями для законодательных органов и Типовым законом, Рабочая группа, тем не менее, возможно, пожелает воспользоваться тем же методом работы, который был использован в отношении Руководства для законодательных органов и его применения к предпринимательским группам.