Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применения

Примеры в контексте "Used - Применения"

Примеры: Used - Применения
MICIVIH reports that it has investigated about 50 incidents in which police officers used firearms. МГМГ сообщает, что ею расследовано около 50 случаев применения полицейскими огнестрельного оружия.
In addition, a doctor should always be called in to examine a prisoner within 24 hours when force is used. Кроме того, в течение 24-х часов с момента применения силы заключенного должен осмотреть врач.
However, the term was not widely used in international law, and might cause confusion. Однако этот термин не имеет широкого применения в международном праве и может вызвать путаницу.
He was also obliged to inform his superiors that he had used a weapon. Кроме того, полицейский обязан сообщить своему начальству о факте применения оружия.
Clearly, there is still a risk of certain goods and technologies being used illicitly. Ясно, что все еще существует опасность незаконного применения определенных товаров и технологий.
Today's ERW challenge is primarily a consequence of mass produced and massively used ammunition. Нынешняя проблема ВПВ выступает прежде всего как следствие массового производства и массированного применения боеприпасов.
In areas where they have been used, submunitions have been a particular problem. В районах их применения особую проблему создают суббоеприпасы.
However, the means used by the police to implement measures of restraint were generally not spelt out in Swiss legislation. Однако в швейцарском законодательстве в принципе не оговариваются средства, используемые полицией для применения мер принуждения.
The agency is also extending the tyre performance requirements for passenger car tyres to LT tyres used on light trucks. Администрация также расширяет сферу применения требований об эксплуатационных характеристиках шины легкового автомобиля на основе включения в эти требования положений о шинах типа LT, используемых на легких грузовиках.
Chemical fixation of shifting sand by applying saline water or products such as asphalt is successfully used in China. В Китае с успехом используется химическая фиксация перемещающихся песков путем применения соленой воды или таких продуктов, как асфальт.
The importance of an interactive method has been stressed and is increasingly being used by the Council and its subsidiaries. Подчеркивалась важность применения интерактивного метода, который в настоящее время все шире используется Советом и его вспомогательными органами.
We believe that such a verification mechanism, if used universally and without discrimination, would immensely strengthen the BWC. Мы считаем, что такой механизм контроля, при условии его универсального и недискриминационного применения, в значительной степени укрепит Конвенцию по биологическому оружию.
This criterion, which was used as a justification for the veto in the Security Council, is unacceptable. Такой критерий, который используется для оправдания применения вето в Совете Безопасности, совершенно неприемлем.
These data can be only used in official documents or IT application where public users could have access. Только они могут распространяться в рамках официальных документов или в контексте применения ИТ, когда обеспечиваются возможности доступа для публичных пользователей.
The implementation rate of controlled deliveries has increased significantly and is widely used by States in all regions. Показатель применения метода контролируемой поставки значительно вырос, и эта методика широко применяется государствами всех регионов.
WFP observers were present at 90 per cent of the health facilities used in the survey to observe that the methodology was applied consistently. Наблюдатели МПП посетили 90 процентов медицинских учреждений, охваченных обзором, в целях проверки последовательности применения методологии.
The Ministry of Internal Affairs keeps separate records on all cases when physical force has been used. В министерстве внутренних дел имеются отдельные данные о всех случаях применения физической силы.
On the basis of the principle of uniting for peace, the General Assembly should also have jurisdiction in cases where a veto had been used. На основе принципа объединения во имя мира Генеральная Ассамблея также должна иметь юрисдикцию в случаях применения права вето.
The investigatory authorities as yet had no evidence of violence having been used against these persons. Компетентные органы, проводящие расследование, пока не обнаружили доказательств применения насилия в отношении указанных лиц.
How economic instruments and budgets are used for ESD. Механизмы применения экономических инструментов и бюджетных средств в интересах ПУР.
This will involve applying a system-wide approach, drawing lessons from the sector-wide approaches used successfully in such areas as health, education and agriculture. При этом будет применяться общесистемный подход и использоваться опыт, накопленный в результате успешного применения секторальных подходов в таких областях, как здравоохранение, образование и сельское хозяйство.
If this adjustment method is used, the IPCC good practice guidance should always be consulted before the IPCC Guidelines. В случае применения данного метода корректировки, прежде чем обращаться к Руководящим принципам МГЭИК, следует ознакомиться с руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике.
There are precedents for jointly authored reports, which could be more widely used. Уже существуют примеры таких совместно подготовленных докладов, и подобная практика заслуживает более широкого применения.
Only the total elimination and complete ban of weapons of mass destruction will be able to really protect humankind from the horrifying risk of their being used. Только полное уничтожение и полное запрещение оружия массового уничтожения сможет реально защитить человечество от ужасной угрозы его применения.
The ways in which the general cessation of payments standard is used in insolvency laws vary. В законах о несостоятельности предусматриваются самые различные способы применения критерия общего прекращения платежей.