Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применения

Примеры в контексте "Used - Применения"

Примеры: Used - Применения
Basically the following mass produced and massively used munitions make up the ERW problem today: artillery shells, mortars, and submunitions from airborne cluster bombs or land-based system. В принципе в настоящее время проблема ВПВ сопряжена со следующими боеприпасами массового производства и массированного применения: артиллерийские снаряды, минометные мины и суббоеприпасы от кассетных авиабомб или наземных установок.
The Special Rapporteur notes in particular that chemical agents provided for "crowd-control" purposes are prone to abuse if used against demonstrators in an indiscriminate manner. Специальный докладчик, в частности, отмечает, что при использовании химических веществ, предназначенных для "сдерживания толпы", существует большая вероятность злоупотреблений в случае их неизбирательного применения против демонстрантов.
Referring to the Criminal Code of 1998, she asked whether violation of the equal rights of women was punishable only if force was used. Говоря об Уголовном кодексе 1998 года, она интересуется, считается ли нарушение равноправия женщин наказуемым деянием лишь в случае применения насилия.
The main resources and forces of the Security Police are used for preventive action and so far crimes under preparation have been stopped without applying criminal sanctions. Основные ресурсы и силы службы безопасности используются для осуществления превентивной деятельности, и до настоящего времени готовящиеся преступления пресекались без применения уголовных санкций.
Due to the presence of radioactive materials in nuclear power sources used in space, safety is an inherent part of their design and application. Поскольку в используемых в космосе ядерных источниках энергии применяются радиоактивные материалы, неотъемлемым элементом их проектирования и применения является обеспечение безопасности.
For these analyses micro data were used, but another attractive feature of logistic analysis is that it might also be applied on aggregated data. Для проведения данного анализа использовались микроданные, однако еще одной привлекательной чертой логарифмического анализа является также возможность ее применения к агрегированным данным.
Consequently, training materials will be either adapted or developed and used for training in 2008 and beyond. Впоследствии для целей обучения в 2008 году и последующий период будут адаптированы либо разработаны и предложены для применения соответствующие учебные материалы.
The Special Rapporteur hopes that this will inspire domestic jurisdictions to bring their laws regarding the death penalty into line with those used in international judicial forums. Специальный докладчик надеется, что это побудит государства к тому, чтобы привести свое законодательство в части применения смертной казни в соответствие с нормативно-правовыми актами, регулирующими деятельность международных судебных форумов.
The way forward is not to duplicate Internet applications as used in the North, which serves only niche markets in the South. Следует добиваться продвижения вперед не за счет дублирования видов применения сети Интернет, используемых на Западе, которые обслуживают лишь избранные сегменты рынка на Юге.
Because of differences in size and application, terrestrial systems tend to be more complex than those used in space. Ввиду различий по габаритам и характеру применения наземные системы в целом являются более сложными по устройству, чем космические системы.
However it differs from the application of this method used in the current (old) IO database in one respect. Однако он отличается от способа применения этого метода, который используется в текущей (старой) базе данных "затраты-выпуск", по одному аспекту.
PCTs were used historically in several countries, and currently known uses are restricted to applications from this historical use. Установлено, что ПХТ применялись в нескольких странах, а известные случаи их использования в настоящее время ограничены прежними видами применения.
The Lithium Ion and Lithium Polymer types of batteries, although used in many consumer applications, are also disposed of in the industrial collection systems. Литий-ионные и литий-полимерные типы батарей, хотя они и используются во многих областях потребительского применения, также удаляются через промышленные системы сбора.
The most commonly used method for implementing human rights conventions in Norwegian legislation has traditionally been by ascertaining that the national legislation is in accordance with the relevant convention. Наиболее широко используемый метод применения конвенций по правам человека в норвежском законодательстве традиционно заключается в выяснении того, соответствует ли национальное законодательство той или иной конвенции.
The categories used in the United Nations Register of Conventional Arms could be a basis for further discussions on the scope of a treaty. Категории, вошедшие в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, могут использоваться в качестве основы для дальнейшего обсуждения сферы применения договора.
Although the use of chemical weapons is prohibited, there have been cases in which industrial chemicals were used as weapons in armed conflicts. Несмотря на запрещение применения химического оружия, имеются случаи, когда промышленные химические вещества использовались в качестве оружия в ходе вооруженных конфликтов.
Allegations and testimonies received from non-governmental organizations, witnesses and family members of victims also describe situations in which police units have allegedly used excessive and indiscriminate force against unarmed civilians. О случаях предположительно имеющего место чрезмерного и неизбирательного применения полицейскими формированиями силы против невооруженных гражданских лиц также свидетельствуют заявления и сообщения, поступающие от неправительственных организаций, показания очевидцев и членов семей жертв.
We have seen nearly complete agreement emerge in the Working Group on the need to regulate the way in which the right of veto is used. Мы могли убедиться в том, что Рабочая группа почти достигла полного согласия в отношении необходимости упорядочения практики применения права вето.
In the year 2000, there had been 736 reports of cases where force had been used. В 2000 году было зарегистрировано 736 случаев применения силы.
The main basis for assessment of the conceptual dimension is the extent to which the 1993 SNA concepts, accounting rules and classifications are being used. Главным критерием оценки концептуального аспекта является степень применения концепций, правил учета и классификаций СНС 1993 года.
This means among other things that as soon as it is used, an intensive search for a solution must begin. В частности, это означает, что с моменте его применения необходимо интенсивно искать решение для конкретной ситуации.
If used effectively, the lease can be a significant mechanism for creatively harnessing the economic and social benefits of mineral production and for building technical and managerial capacity. В случае ее эффективного применения аренда может стать важным механизмом творческого использования экономических и социальных выгод от добычи полезных ископаемых и создания технического и управленческого потенциала.
Some Parties used the DAC Rio Markers aid assessment system of the OECD-DAC to evaluate their support activities in relation to Convention objectives; others did not. Одни Стороны использовали систему анализа оказываемой помощи на основе применения "Рио-де-Жанейрских ориентировочных показателей" ОЭСР - КСР для оценки своих мероприятий по оказанию поддержки в связи с целями Конвенции, а другие - нет.
A questionnaire seeking information on methyl bromide data, including applications and quantities used, had also been distributed to the country's five regions. Среди пяти регионов страны был распространен вопросник с целью получения информации о данных по бромистому метилу, включая виды применения и используемые количества.
These presentations provided further examples of the use of satellite measurements and the methodology that is used for estimating greenhouse gas emissions from various industrial processes. В этих сообщениях приводились дополнительные примеры применения спутниковых измерений и методики, используемой для оценки выбросов парниковых газов в ходе различных промышленных процессов.