Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применения

Примеры в контексте "Used - Применения"

Примеры: Used - Применения
It also called on the Council to support independent and thorough investigations into harmful effects of DU weapons in areas where they had been used. Он также призвал Совет поддерживать проведение независимых и обстоятельных исследований, посвященных изучению связанных с оружием на базе обедненного урана пагубных последствий в районах его применения.
Following a question from New Zealand it was clarified that the term AWhere appropriate... was synonymous with AIf used... in this context. В ответ на вопрос, заданный представителем Новой Зеландии, было сказано, что выражение "в соответствующих случаях..." в настоящем тексте синонимично выражению "в случае применения...".
One significant change to be taken into account is the fact that high-resolution images, until recently used exclusively by armed forces, are now sold worldwide. Общепризнанным является то, что некоторые Принципы, касающиеся дистанционного зондирования Земли из космоса, устарели, учитывая технологические новшества, новые коммерческие виды применения, участие частных компаний в космической деятельности, а также новые тенденции в экономике и политике.
One example is the methodology, involving an expert system, used in the "Early Warning and Agricultural Productions Forecasts Project" carried out with Italian development cooperation. Например, в "Проекте раннего предупреждения и прогноза объема сельскохозяйственного производства", осуществляемом при содействии Италии и Исследовательского центра по вопросам применения информатики в сельском хозяйстве, используется метод "системы экспертов".
The glass can be manufactured into IR windows and lenses, used for night-vision technology in the military, luxury vehicles, and Thermographic cameras. Стекло может быть изготовлено для применения в качестве инфракрасных окон и линз, использоваться в технологии изготовления приборов ночного видения в военной промышленности и в автомобилях класса «люкс».
Bronchodilators Theophylline was originally used as a bronchodilator, although its usage has declined due to several side effects such as seizures and cardiac arrhythmias caused by adenosine A1 receptor antagonism. Кроме того, теофиллин, изначально использовавшийся как бронходилататор, вышел из применения из-за серьёзных побочных эффектов (конвульсии, сердечная аритмия), которые были обусловлены действием этого препарата на рецепторы А1 как антагониста.
The game also employed grittier themes than other titles and used a unique feature which rewarded the player for correctly reloading weapons. Игра оформлена во мрачных тонах существенно в большей степени, чем предыдущие игры, кроме того в ней реализована уникальная механика, вознаграждающая игрока в случае правильного применения перезарядки оружия.
Moreover, if the income replacement approach was used, it was of crucial importance that the grossing-up data be reliable. Кроме того, в случае применения подхода, основанного на замещении дохода, чрезвычайно важно, чтобы данные, используемые при пересчете на валовую основу, были надежными.
Previously only 2 (English and Afrikaans) were recognized and are still, by and large, used for official communication, although these patterns are changing. Ранее такой статус имели лишь два языка (английский и африкаанс), и они в целом сохраняют свое значение в качестве языков официального общения, хотя форма их применения претерпевает определенные изменения.
Venezuela has used its national human development report to guide regional and municipal funding allocations, while Lithuania has turned to information technology, helping local governments share knowledge through information networks. Венесуэла использовала свой национальный доклад о развитии человеческого потенциала, который устанавливал приоритеты в распределении финансовых средств между региональными и муниципальными органами, а Литва осуществляла проект в области применения информационных технологий, помогая местным органам управления обмениваться информацией по информационным сетям.
Flame retarded, flexible PUR foam is used mainly for furniture, including upholstery in domestic furnishing, and in the automotive and aviation industries. Имеется лишь небольшой объем информации о степени использования ППУ в других сферах, особенно в отношении Азии, где другие виды применения ППУ все еще могут быть значимыми.
The Committee confirmed that Thailand had severely restricted endosulfan, as commonly used in Thailand, by banning emusifiable concentrate and granular formulations, whereas the use of capsulate formulation remained registered. Комитет подтвердил, что Таиланд принял меры для жесткого ограничения применения эндосульфана в качестве широко используемого химического вещества в Таиланде, введя запрет на эмульгируемые концентраты и составы в гранулах, при этом по-прежнему регистрируется использование капсулированных составов.
Some experts suggested that active infrared-activated fuses should be avoided, particularly when used alone, since their "tripwire" capability could cause anti-vehicle mines to function as anti-personnel mines. Некоторые эксперты предложили избегать применения активных взрывателей с инфракрасными датчиками, особенно когда они используются самостоятельно, без других датчиков, поскольку их чувствительность, подобная чувствительности взрывателей натяжного действия, может быть причиной того, что противотранспортные мины будут действовать как противопехотные.
The approach to that issue must therefore be different from that used in commercial enterprises, where utility was the decisive factor in decision-taking. Поэтому необходимо подходить к рассмотрению этого вопроса на основе применения иного подхода, отличного от того подхода, который применяется в коммерческих предприятиях, где прибыль является решающим фактором для принятия решений.
She maintains that her son's case was used as a scientific experiment to examine the possibility of carrying out gamma ray radiosurgery on patients with psychiatric disorders. Автор настаивает на том, что в данном случае ее сын был использован для проведения научного эксперимента в целях изучения возможности применения радиохирургии с применением гамма-лучей при лечении психических заболеваний.
Integrated crop management, although only representing about 3% of the used agricultural area in EU encourages better-targeted use and a reduction in the application rates of pesticides. Комплексные меры по уходу за сельскохозяйственными культурами, хотя и охватывают всего лишь около З% от всех используемых сельскохозяйственных площадей в ЕС, тем не менее, стимулируют более целевое использование и сокращение уровня применения пестицидов.
These systems were used for networking, transmitting remote-sensing images, holding videoconferences among decision makers and using telemedicine among field teams and major supporting hospitals. Эти системы использовались для налаживания сетевого взаимодействия, передачи изображения дистанционного зондирования, проведения видеоконференций с участием людей, отвечающих за принятие решений, и применения телемедицины с участием групп на местах и крупных поддерживающих больниц.
He recalled that the Working Group had traditionally used the present sub-item to allow MBTOC to address general questions that the Parties might have regarding the ongoing review of critical-use nominations. Он напомнил о том, что Рабочая группа традиционно использует данный подпункт повестки дня, чтобы позволить КТВБМ рассмотреть общие вопросы, которые могут возникнуть у Сторон в связи с проведением текущего обзора заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения.
PentaBDE was used as resin in some early boards but more recently China appears to have produced PentaBDE largely for use in PWBs. Если раньше пента-БДЭ в качестве смол использовали лишь в некоторых платах, то сегодня в Китае, по имеющимся данным, производство плат становится главной областью его применения.
In many cases, their doesn't have same functional as commercial products, but exists a branches, where they successfully used. В большинстве случаев они не достигают такого функционала как коммерческие приложения, однако есть конкретные решения и области применения, где они могут составить реальную угрозу.
Eight countries, representing fifty percent of the RFI responses, indicated that substitutes are available and commonly used in those countries. Тем не менее, в силу ограниченности их присутствия на рынке эти альтернативные варианты не могут удовлетворить потребности, имеющиеся в многочисленных областях применения миниатюрных батарей.
So when we reached this point, we had some other challenges, from both an engineering as well as a usability perspective, to make sure that we could make it used practically. По достижении этого этапа нам необходимо было решить другие проблемы с проектированием и удобством использования, чтобы убедиться в возможности практического применения.
My delegation is surprised to see how this double standard policy can be so flagrantly used in such a United Nations document, adopted on the eve of the new millennium. У моей делегации вызывает удивление этот вопиющий факт применения политики двойных стандартов в документе Организации Объединенных Наций, принимаемом на пороге нового тысячелетия.
Where delegated legislation had been used, there was evidence to suggest that secret interpretations had been adopted, leaving a process in place that failed to meet the transparency requirements of article 17 of the Covenant. В отношении же случаев применения делегированного законодательства имеются факты, указывающие на принятие секретных вариантов закона, предусматривающих инициирование процесса, не отвечающего критериям транспарентности, прописанным в статье 17 Пакта.
After this point the munition is then passed into the hands of the military and could conceivably be in storage for 20 years or more before it is used. С этого момента боеприпасы передаются военным, и можно представить себе, что до их применения они могли бы находиться на хранении в течение 20 и более лет.