Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применения

Примеры в контексте "Used - Применения"

Примеры: Used - Применения
A new software based on optimization techniques was in fact developed for implementing the data driven and the minimum change approaches used for processing the 2001 demographic variables. Фактически на основе методов оптимизации было разработано новое программное обеспечение для применения основанных на данных и минимальных изменениях подходов, использовавшихся для обработки демографических переменных переписи 2001 года.
If "Yes", describe situations where the above-mentioned signs are used. Если «Да», опишите случаи применения вышеназванных знаков
He specified that the report did not consider HFCs, PFCs and sulphur hexafluoride in uses where ozone-depleting substances were never significantly used. Он уточнил, что в докладе не рассматриваются виды применения ГФУ, ПФУ и шестифтористой серы в тех секторах, в которых озоноразрушающие вещества никогда не использовались в больших объемах.
Amount used for critical use Amount exported Объем, ис-пользован-ный для важнейшего вида применения
The facilities used for oversight, monitoring and reporting will see continuous improvement through the use of web-enabled tools, reporting and services. Средства, используемые для надзора, контроля и отчетности, будут постоянно совершенствоваться путем применения основанных на использовании Интернета инструментов, методов представления отчетности и оказания услуг.
In the first quarter of 2005, a production version will be released and used for regular application in selected wage statistics. В первом квартале 2005 года будет опубликована производственная версия, предназначенная для регулярного применения в отношении избранных видов статистики оплаты труда.
UNIDO used the Year to share new uses of microfinance schemes and published a working paper exploring synergies between its Cluster Development Programme and microfinance. ЮНИДО использовала Год для обмена опытом применения новых методов использования механизмов микрофинансирования и опубликовала рабочий документ, в котором рассматривается взаимосвязь между ее Программой комплексного развития и микрофинансированием.
Local areas where DDT is used (e.g. district) Местные области применения ДДТ (например, район)
Method or product used & mode of application Применявшийся метод или продукт и способ применения
He asked whether the police used methods similar to those laid down in the rules of engagement for the armed forces. Он спрашивает, применяет ли полиция методы, аналогичные тем, которые предусмотрены в правилах применения вооруженной силы армией.
While conventional weapons had legitimate objectives in relation to national security and defence, they had a clearly destabilizing strategic and humanitarian impact when used by terrorists. Хотя обычное оружие имеет законные цели в соотношении с национальной безопасностью и обороной, в случае применения террористами оно чревато явно дестабилизирующими стратегическими и гуманитарными издержками.
a particular weapon being used, or применения того или иного вида оружия, или
Hydrocarbons are not widely used, other than in situations where safety measures are already required, e.g. in a petrochemical plant. Углеводороды не получили широкого применения, за исключением ситуаций, когда уже имеются требования в отношении безопасности, например, на нефтехимическом производстве.
Where synthetic proceedings were used, it might be necessary to consider allowing foreign creditors greater access to ensure that their interests were adequately protected. В случае применения механизма синтетического производства может быть целесообразно рассмотреть вопрос о предоставлении иностранным кредиторам более широких прав доступа для обеспечения надлежащей защиты их интересов.
One of the most obvious results of the first letter to Governments is their request for information about how other countries have used the Rules. Одним из наиболее очевидных результатов первого письма правительствам является просьба о предоставлении информации относительно способов применения Правил другими странами.
It continues to store nearly 36,000 gas masks that were never distributed and have not been used because there is no industrial use for them. Она продолжает хранить порядка 36000 противогазов, которые не были выданы на руки и не использовались, поскольку они не имеют применения в промышленности.
He wondered what was meant by "often" in that context and how frequently severe and deadly forms of force were used instead. Он хотел бы знать, что значит "нередко" в этом контексте и как часто вместо этого использовались опасные и смертоносные виды применения силы.
The dual-use problem related to space situational awareness was raised - in the sense of the same asset being used by both civilian and military enterprises. В связи с осведомленностью о ситуации в космосе была поднята проблема двойного применения - в том плане, что один и тот же ресурс используется как гражданскими, так и военными структурами.
The State party should ensure that all acts of torture constitute offences under its criminal law and prohibit any statement obtained under torture being used as evidence. Государству-участнику следует позаботиться о том, чтобы все случаи применения пыток квалифицировались в качестве правонарушений по его уголовному праву, и запретить использование в качестве доказательства показаний, полученных под пыткой.
Caffe is being used in academic research projects, startup prototypes, and even large-scale industrial applications in vision, speech, and multimedia. Caffe применяется в академических исследованиях, прототипов для стартапов, а также и для промышленного применения - распознавания изображений, речи или мультимедиа.
Unusual uses task In this task, along with the product improvement task another task (unusual uses) is used. Задача необычного применения В этой задаче, одновременно с задачей улучшения продукта используется ещё одна (необычное применение).
There are not any medicinal uses for this plant but the oil obtained from the seeds is used as a polish for leather. Медицинского применения растение не имеет, но масло, получаемое из его семян, используется для протирки обуви.
Measures to facilitate the implementation of standards and technical regulations including approval of definitions of terms used internationally in the fields of standardization and related activities. Меры по упрощению применения стандартов и технических предписаний, включая утверждение определений международных терминов в области разработки стандартов и связанной с ними деятельностью.
Seaweeds constitute highly nutritious food, and are also used for fodder and fertilizers, and in the development of new drugs and in industrial applications. Морские водоросли представляют собой весьма питательный продукт и используются в качестве корма и удобрений, а также для создания новых лекарств и применения в промышленности.
The representative of WHO said that these criteria are widely used for the safe use of pesticides and are embodied in various national legislations. Представитель ВОЗ заявил, что эти критерии широко используются в целях безопасного применения пестицидов и включены в национальные законодательства различных стран.