Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применения

Примеры в контексте "Used - Применения"

Примеры: Used - Применения
The Senior Investigating Officer found no evidence that excessive force had been used. Старший следователь не нашел доказательств чрезмерного применения силы.
They considered that the number of posts reported should not be considered an indicator of how well the standard was used. Они полагали, что количество указанных в отчетности должностей не следует считать показателем успешности применения стандарта.
However, the way in which the weapons were used in some cases transgresses the law. Однако способы применения оружия в некоторых случаях являлись нарушением права.
The manner in which these weapons were used raises questions regarding distinction and proportionality. Однако способы применения этого оружия вызывают вопросы с точки зрения принципов проведения различия и соразмерности.
Human Rights Watch says that cluster bombs are used in the region. Human Rights Watch сообщила о случаях применения в Ливии кассетных бомб.
Because their currencies are not widely used internationally, many of their bank liabilities are in euros. Поскольку их валюты не имеют широкого международного применения, многие из их банковских активов переведены в евро.
The degree of force used shall not exceed that reasonably required in the circumstances. Степень применения силы не должна превышать разумно необходимую в данных обстоятельствах.
This is always the case when the force used has resulted in death or grievous bodily harm. Это делается непременно, когда результатом применения силы стала смерть или тяжкое телесное повреждение.
It is only after this fundamental criterion has been used that other factors are applied in the methodology of the scale of assessment. Другие факторы учитываются в методологии определения шкалы взносов только после применения этого фундаментального критерия.
The 1968 SNA included other functional classifications which were only developed but not much used in data compilations. СНС 1968 года включала и другие функциональные классификации, которые были лишь разработаны, но не находили широкого применения при подготовке данных.
The Commission had not used them in article 10 and, in fact, had considerably enlarged the scope of satisfaction. КМП не использовала их в статье 10 и фактически значительно расширила сферу применения сатисфакции.
These guidelines are used for training of national personnel in the use of environmental impact assessment techniques. Эти руководящие принципы используются при подготовке национального персонала по вопросам применения методов оценки воздействия на окружающую среду.
Local environmental legislation now requires the use of approved coolants in place of the currently used coolant gas freon, which has been banned. В настоящее время местное природоохранное законодательство требует применения разрешенных хладагентов вместо используемого ныне охладителя фреона, который был запрещен.
She inquired about the reasons for the different interrogation procedures used for suspects and detainees in Northern Ireland. Она хотела бы получить разъяснения по поводу причин применения по отношению к подозреваемым и задержанным в Северной Ирландии иных процедур допроса.
The Organization is celebrating its fiftieth anniversary, and half a century has elapsed since nuclear bombs were used. Организация празднует свою пятидесятую годовщину, и прошло полвека с момента применения атомного оружия.
Paraguayan bilingualism is characterized by the large extent to which both languages are used. Двуязычие в Парагвае характеризуется степенью его распространения и применения обоих языков.
Currently such measures are not used in cost curves because of the difficulty in quantifying their implementation and effect. В настоящее время такие меры не отражены на графиках затрат из-за трудностей, связанных с количественной оценкой их применения и их последствий.
Among other things this system is used for a study on the effects of various fuel taxation options implemented in the EU. Данная система используется, в частности, для изучения последствий применения различных вариантов налогообложения топлива в рамках ЕС.
The UNITAR environmental law programme has successfully used this new training methodology in the workshops conducted in Georgia, Jordan and Croatia. Программа по вопросам применения права окружающей среды ЮНИТАР успешно использовала эту новую методологию обучения в ходе практикумов, организованных в Грузии, Иордании и Хорватии.
If such criteria are used, a number of options could be considered to avoid or mitigate adverse effects on trading partners. В случае применения подобных критериев можно принять ряд мер, позволяющих избежать или смягчить их негативное воздействие на торговых партнеров.
Adams' catalyst is used for many applications. Катализатор Адамса имеет несколько областей применения.
Obama created expectations that the US would act if chemical weapons were used, only to stall when the time came. Обама создал ожидание того, что США будут действовать в случае применения химического оружия, только чтобы тянуть время, когда момент настанет.
The company name contained the first known instance of the word "Indonesia" being used in official documents. Первый известный случай применения слова «Индонезия» в официальном документе.
That product had been used for many applications including coating for many space components and parts and other industrial machinery. Эта продукция имеет различные виды применения, включая покрытие многих космических компонентов и частей, а также другого промышленного оборудования.
He wished to know whether the number of cases in which guards had used force to control prison inmates had increased. Ему хотелось бы знать, возросло ли число случаев применения тюремной охраной силы для наведения порядка среди заключенных.