Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Применения

Примеры в контексте "Used - Применения"

Примеры: Used - Применения
Clarification that this specification is only applicable, if transmission control devices "are" used. Уточнение, касающееся применения данного условия только в том случае, когда устройства для проверки работы трансмиссии "используются".
Mr. Kullberg emphasized the importance of applying targeted communication strategies to ensure that the available information is understood and used by the respective audiences. Г-н Куллберг подчеркнул важное значение применения целенаправленных коммуникационных стратегий для обеспечения того, чтобы имеющаяся информация была понятной и использовалась соответствующими аудиториями.
One member said that the Secretariat's report should include information on alternatives to PFOS and related chemicals used in open applications. Один из членов заявил, что в доклад следует включить информацию об альтернативах ПФОС и родственных ей химических веществах, использующихся в открытых видах применения.
Have not led to a significant decrease in the extent of coercion used. Эти меры не привели к значительному снижению случаев применения принуждения.
States should seek to ensure that their territories are not used by non-State actors for unlawful use of ICTs. Государства должны стремиться не допускать того, чтобы негосударственные субъекты использовали их территорию для применения ИКТ в незаконных целях.
States that used drones must be more transparent about the law, policy and facts concerning their use. Государства, которые используют беспилотники, должны быть более прозрачными в плане законов, политики и фактов, касающихся их применения.
Country-specific examples have been used in order to illustrate practical applications. Для иллюстрации практического применения использовались примеры конкретных стран.
Additional marking methods currently used in other sectors are being studied for potential use in marking firearms. В настоящее время изучается возможность применения к огнестрельному оружию дополнительных методов маркировки, которые в настоящее время используются в других секторах.
To serve the specific information requirements for inland navigation, application specific messages are used. Для того, чтобы отвечать требованиям к информации, свойственным приложению внутреннего судоходства применения на внутреннем судоходстве, используются специальные особые сообщения.
Although such tools had been used by MONUSCO, concerns had been expressed regarding their use in peacekeeping operations. Хотя такие инструменты использовались МООНСДРК, была высказана обеспокоенность по поводу их применения в операциях по поддержанию мира.
Special considerations apply when (potentially) lethal force is used. В случае применения (потенциально) смертоносной силы действуют особые критерии.
Customary laws serve to regulate and control the manner in which the knowledge is communicated, shared, used and applied. Основанные на обычаях законы служат для регулирования и контролирования процесса передачи, обмена, использования и применения знаний.
I can't really think of anything good a fist is used for. Хотя я не могу придумать достойного применения кулакам.
Such practices have been used by many governments in developing countries to assist the phase-out of ozone-depleting substances. Подобные меры использовались правительствами многих развивающихся стран для содействия поэтапному сокращению применения озоноразрушающих веществ.
Point of application: The Specialized Section discussed how to acknowledge that UNECE Standards are used in different stages of marketing. Уровень применения: Специализированная секция обсудила вопрос о том, как признать тот факт, что стандарты ЕЭК ООН применяются на всех этапах сбыта.
Officers of the Federal Border Police are said to have used excessive force repeatedly when enforcing deportation orders. Имеются заявления о неоднократных случаях чрезмерного применения силы сотрудниками Федеральной пограничной полиции при исполнении постановлений о депортации.
Such arguments have been used constantly by the authorities to justify cases of torture. Эти аргументы постоянно используются властями для оправдания применения пыток 22.
Radioactive sources are used in a wide range of applications, including agriculture, the environment, industry, medicine, research and others. Радиоактивные источники используются во многих сферах применения, в частности в сельском хозяйстве, природоохранной деятельности, промышленности, медицине, исследовательских работах и т. д.
In particular, the possibility of WMD being used by terrorists present a direct and growing threat to our societies in this respect. В частности, прямую и растущую угрозу нашим обществам в этом отношении порождает возможность применения ОМУ террористами.
During the first year that the voluntary indicative scale was used 75 Member States increased their payments to the Environment Fund. В первый год применения ориентировочной шкалы добровольных взносов 75 государств-членов увеличили свои выплаты в Фонд окружающей среды.
However, ex-post evaluations of the instruments currently used should be made; Вместе с тем следует активнее проводить оценки фактических результатов применения инструментов, используемых в настоящее время;
He noted the conclusion that experimentation with market-based instruments and policy mixes should be encouraged, together with more ex-post evaluations of the instruments currently used. Он обратил внимание на вывод о необходимости поощрения экспериментирования с рыночными инструментами и комбинированными политическими вариантами при одновременном более активном проведении оценок практических результатов применения используемых в настоящее время инструментов.
Where relevant guidelines are used, consensus on content, training methodology, expertise utilized and the evaluation and monitoring of their implementation is absent. Если же соответствующие руководящие принципы используются, то отсутствует консенсус в отношении содержания, учебной методологии, используемых экспертных знаний, а также оценки и отслеживания их практического применения.
Questionnaires, interviews or other assessment techniques are also used subsequently to assess the application of skills and knowledge back on the job. Для оценки масштабов применения полученных навыков и знаний после возвращения на работу также впоследствии используются вопросники, интервью и другие инструменты оценки.
The Utva-65 was used in Yugoslavia by agricultural cooperatives for pesticide application and mosquito control. Утва-65 был использован югославскими сельскохозяйственными кооперативами для применения пестицидов и борьбы с комарами.