| Bonus playroom upstairs, not that I'm rushing you. | Тут высокие потолки, игровая комната наверху. |
| If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, I need you both upstairs. | Если вы в состоянии отвлечься от непристойных сплетен, я жду вас обоих наверху. |
| Somebody upstairs threw out a name, got real excited about it, so we're just playing the game. | Кто-то наверху подбросил этот вариант, прямо воодушевился, так что мы просто подыграем. |
| According to H.R. guidelines, the person that's in charge while I'm upstairs is the manager of business. | Согласно штатному расписанию пока я наверху заменять меня должен управляющий менеджер. |
| There's a couple of kids upstairs with stomach ulcers - Say they got it from mixing pop rocks and coke. | Наверху пара детишек с язвой желудка... они смешали колу с ментосом. |
| Well, soon as you're up to it, Kavanaughs wants to see you upstairs. | Ладно, как будешь готов, Каванас ждет тебя наверху. |
| I'm all for giving medals to the gentleman upstairs, sir, but in this case credit should go to the National Health. | Я разделяю вашу признательность в адрес джентльмена наверху, но в данном случае надо благодарить наше здравоохранение. |
| Her youngest son, 7-month-old Drake, was asleep upstairs with her husband Darin at the time of the murders; both escaped harm. | Её младший ребёнок, Дрейк (7 месяцев), спал наверху с отцом и не пострадал. |
| Everything you do, it's because the engineers upstairs programmed you to do it. | Ты действуешь так, как тебя запрограммировали инженеры наверху. |
| She's upstairs, in that building over there. | Я жду свою маму и сестру... они наверху в том здании. |
| I made bed for You upstairs, and if it will be too cold, an extra duvet is in the cabinet. | А я вам, барин, вам наверху постелила, ежели зазябните - перина в шкафчике лежит. |
| I'm just not entirely sure I'm in the mood for the "Mayflower" mausoleum in mother's honor that obviously awaits us upstairs. | Просто я не уверена, что готова к аристократическому мавзолею моей матери, который наверняка ждет нас наверху. |
| A young female, who we believe to be your daughter Yasmin, was asleep in bed upstairs. | Девушка, по-видимому, являвшаяся вашей дочерью Ясмин, спала в кровати наверху. |
| I was thinking about the upstairs bathroom, and I wanted to remind you... to schedule that guy to recaulk the tub. | Я вспомнил про ванную наверху и хотел напомнить тебе чтобы ты вызвала мастера заменить уплотнители. |
| And the two guys who were with Turell when you took a shot at him - they're giving their statements upstairs. | А двое парней, что были с Тареллом во время вашей стрельбы пишут свои собственные показания наверху. |
| Anyway, we got Lux's bedroom upstairs, and you... | Как бы там ни было, комната Лакс наверху, а ты... |
| Then there was the explosion I told you about, which sounded like it was right upstairs, so we all got out of here. | А потом раздался взрыв как я вам говорила, судя по звуку- прямо наверху, и мы все выбежали отсюда. |
| Ours, Kaufmans upstairs and two guys on the top, interior decorators or something. | Мы, наверху Кауфманы и те двое парней на третьем этаже, они вроде декораторы. |
| Apparently, you're a regular guy that's important to the man upstairs. | Видимо, ты тот самый простой паренек, который важен для того, кто наверху. |
| Well, I couldn't find anybody to back up Melanie Warner's claim, but I did find out there are two ladies' room upstairs at S.E.G. | Я не нашёл никого, кто бы подтвердил заявление Мелани Уорнер, но я выяснил, что наверху в "Шервуде" два женских туалета. |
| Fast-casual dining downstairs, live-work lofts upstairs, and as an anchor store - a chain pharmacy. | Построить ресторанный дворик внизу, лофты с коворкингом наверху, а как центральный магазин сетевую аптеку. |
| £ ¿£ ¿£ ¿You all have my office, which is upstairs. | Ладно. Можете располагаться в моём кабинете, он наверху. |
| If there's still one outside, that must mean the one upstairs is the second one, and I want to speak to her. | Если одна из них на улице, значит, идет другая наверху. |
| Why are you guys yelling at us when we're way upstairs? | Зачем вы орете, мы ведь наверху |
| [chuckles] - Cailin, can I speak to you upstairs? | Кейлин, мы можем поговорить наверху? |