But instead of going upstairs to change... |
Но вместо того, чтобы идти вверх переодеваться... |
Why not, as they're kicking me upstairs? |
А почему бы и нет, если они меня подталкивают вверх? |
Think of his brothers heading upstairs to get dry. |
Подумай о её собратьях, направляющихся вверх, чтобы подсушиться. |
You can get a quick kick upstairs. |
Вы можете на этом быстро продвинуться вверх. |
Alright. You want to take the upstairs or the downstairs? |
Хорошо, идешь вверх или вниз? |
He must have gone down to collect it and fallen on his way back upstairs. |
Должно быть, он как раз спустился за ним, а поднимаясь вверх, споткнулся и упал. |
So, he's carrying me upstairs on his back, and I can feel his muscles keeping me from falling into this hundred-foot ravine. |
Он понес меня вверх на спине, и я чувствовала, как его мышцы удерживали меня от падения в 30-метровый овраг. |
Did you never see "Upstairs, Downstairs"? |
Вы что, никогда не видели "Вверх, вниз"? |
He's upstairs, on the right |
Вверх по лестнице и направо. |
It's upstairs on the left. |
Да-да, вверх и налево. |
Upstairs on the left-hand side. |
Вверх по лестнице и налево. |
"A Pair of Exiles" was the second episode of the second series of the British television series, Upstairs, Downstairs. |
«Далёкая страна, о которой мы ничего не знаем» - название первой серии второго сезона британского сериала «Вверх и вниз по лестнице». |
Your room is upstairs, above this one. |
Ваша комната - вверх по лестнице, прямо над этой. |
Have 'em send it upstairs. |
Есть 'Ем отправить его вверх по лестнице. |
It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. |
Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице. |
It's upstairs at the end of the hall. |
Вверх по лестнице, в конце коридора. |
I'm still going upstairs like a bat out of hell. |
Я всё ещё подымаюсь вверх, как летучая мышь в аду. |
He's in special care unit, upstairs to the left. |
Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево. |
Down the hall, upstairs to your right. |
По коридору направо, вверх по лестнице. |
I ran upstairs two steps at a time. |
Я бежал вверх по лестнице, пропуская ступеньку. |
I went upstairs like you said to. |
Я пошел по лестнице вверх, как ты сказала |
It is, as this one is, by George Healy, and hangs on the wall of my office upstairs. |
Он, один из написанных Джорджем Хили, висит на стене моего офиса вверх по лестнице. |
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. |
И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад. |
Well, basically, the silver things kind of move up and down, and operate your legs, so, for going upstairs, or even walking on level ground. |
Ну, довольно просто, вот эти серебристые штуки двигаются вверх вниз и приводят ваши ноги в движение, так, чтобы подняться по лестнице и даже просто идти по земле. |
Listen to me, we can walk upstairs right now and turn that baby shower into a bloodbath or you can take me to see my girl. |
Слушай меня, мы можем подняться вверх сейчас и превратить тот детский душ в кровавую ванную или ты приведешь меня к моей девушке |