| Ja Kyung, is your grandma upstairs? | Чжа Кён, твоя бабушка наверху? |
| Then, can you take a look in the upstairs bathroom and the veranda? | Тогда, можешь посмотреть в ванной наверху и на веранде? |
| Jane rang me from the flat upstairs, what's happened? | Джейн из квартиры наверху позвонила мне, что произошло? |
| Let's bring Kiyo down and we'll put them upstairs | Давай спустим Киё, а потом положим их наверху. |
| The door to her upstairs bedroom is locked; some of the townsfolk break down the door to see what has been hidden for so long. | Дверь в спальню наверху была заперта; её выбили, чтобы посмотреть, что было скрыто за ней столько времени. |
| Ahem, you know, anything, to prove to you, to upstairs, that... | Гм, вы знаете, что-нибудь, чтобы доказать вам, наверху, что... |
| Before I knew it, I was upstairs, standing in for the unconscious Argentinean. | Прежде, чем я осознал это, я оказался наверху... вместо бесчувственного аргентинца. |
| You said... there was somewhere I could work upstairs? | Вы сказали... я могу поработать наверху? |
| This gentleman and his friend have rented the upstairs rooms. | Этот кириос с другом сняли комнаты наверху |
| It's my fault, Ed. I brought it to him while you were upstairs. | Это моя вина, Эд, я... принесла ему молока, когда ты был наверху. |
| Well, they're upstairs and they're planning to kidnap my mother's babies and raise them themselves. | Так вот, они наверху, и они собираются похитить маминых детей и сами их воспитывать. |
| You've been upstairs twice and you want to give orders! | Ты была наверху 2 раза и хочешь отдавать приказы! |
| Meeting strangers upsets him. That's why I kept him upstairs. | Нёзнакомыё люди нёрвируют ёго, поэтому я запираю ёго наверху. |
| I've got the plans, you cannot be upstairs, it's a one-storey building. | Я нашла планы здания, ты не можешь быть наверху, здание одноэтажное. |
| And who is the man upstairs to discriminate? | И кто тот человек наверху, который отличит? |
| I for - I forget the name, but I think they're upstairs in the medicine cabinet. | Название не помню, но кажется, они в аптечке наверху. |
| Do you realize how long you've been upstairs with her? | Ты осознаешь, как долго ты там с ней наверху? |
| I'll use the upstairs and you can use this space here. | Так. Я устроюсь наверху, а ты давай располагайся здесь. |
| Her husband, a doctor, locks her away in the upstairs bedroom to recuperate from a slight hysterical tendency. | Её муж, доктор, запер её в спальне наверху, чтобы вылечить от легкой склонности к истерикам. |
| Can we talk about this upstairs? | Мы можем об этом поговорить наверху? |
| I will, of course, but both of my kids are upstairs, so... | Конечно, но оба моих ребенка наверху у себя... |
| That sounds like such a cliché... but I have a room upstairs. | Это, конечно, такое клише... но у меня наверху комната. |
| Would you care to wait upstairs? | Не хотели бы Вы подождать наверху? |
| Mr. Speaker... could I offer you a glass of brandy in my office upstairs? | Господин спикер... могу я предложить вам стаканчик бренди в моём оффисе наверху? |
| Is Emily still upstairs, getting ready? | Эмили до сих пор наверху, готовиться? |