I didn't think anybody could live upstairs. |
я сомневаюсь, что наверху кто-то живет. |
See, I picked up your little bottle upstairs and dipped the knife in it. |
Видишь ли, наверху я взял твой бутылёк и окунул в него нож. |
And if you are that much afraid, give it to me. I will keep it upstairs, in my studio. |
Если ты так сильно боишься, то давай я спрячу эту мелочь наверху, в мастерской, там ничего не грозит. |
You know, you guys upstairs have an odd concept of casual Fridays. |
У вас там наверху, ребят, очень странное представление о "свободной" пятнице. |
What do you think all that money upstairs is for? |
Как ты думаешь, для чего все эти деньги там, наверху? |
She's obsessed with the idea that somebody's living upstairs. |
она считает, что наверху кто-то живет. |
She was upstairs, she said that she was in a friend's room, a chambermaid's. |
Она была наверху, сказала, что она в комнате друга, горничной. |
So, how long was Alice upstairs? |
И как долго Элис была наверху? |
Look, you guys were swamped upstairs, Scott. |
Послушай, Скотт, вы были заблокированы наверху |
How many people would you say were upstairs when you left? |
Сколько ты сказала было людей наверху, когда вы ушли? |
Well, actually, if you look upstairs, I think you'll find... |
Ну, вообще-то, если посмотришь наверху, я думаю, ты увидишь... |
Do you think that that was Ian upstairs? |
Ты думаешь, что Йен был наверху? |
They've got their coffee upstairs so I'll make a last check. |
Они пьют кофе наверху, так что я проверю всё ещё разок. |
What upstairs, he can't be up there. |
Что значит "наверху"? Ему нельзя быть наверху. |
Yakushin responds by sending 30 heavily armed, masked men to GRU headquarters, where Simone is being held in an upstairs suite. |
Якушин отвечает тем, что посылает тридцать хорошо вооружённых людей в масках в штаб-квартиру ГРУ, где Симон держат в номере наверху. |
Ben's upstairs hanging out, and the driver and the car are free, so be my guest. |
Бен сидит наверху, и водитель все равно не занят, так что будьте моими гостями. |
Now, if you will excuse me, my colleagues are waiting for me upstairs. |
А теперь, если вы извините меня, то мои коллеги ждут меня наверху. |
Do you think he's upstairs, honey? |
Думаешь, он наверху, дорогой? |
Just when I began to climb the stairs, I felt that there is... nobody upstairs. |
Пройдя пол лестницы я понял, что наверху никого не было. |
I'll tell you night, I was upstairs, sleeping alone, minding my own business... |
Я расскажу тебе, что случилось. прошлой ночью, я был наверху, спал один, никого не трогая... |
Let me see what's going on upstairs in the club. |
Пойду посмотрю что там наверху в клубе происходит |
If anyone needs me, I'll be upstairs spearing things. |
Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду наверху протыкать вещи |
Little Man, really? - Where is he? - He's upstairs. |
Где он, кстати? - Он наверху. |
During the 16 minutes you wait for the ambulance you fake a break-in, upstairs too, and place your gun next to Meyer. |
И за 16 минут ожидания скорой помощи вы имитируете 2 взлома, наверху и внизу, и кладете пистолет рядом с Мейером. |
I'll be upstairs throwing up. |
Если что, я блюю наверху. |