Upstairs, sleeping off those tranquilizers you gave him. |
Наверху. Отсыпается после снотворного, которым ты его кормил. |
Upstairs you can freely walk and play. |
Наверху можно было свободно гулять и играть. |
Upstairs, they're just thinking a truck rumbled by. |
Там, наверху, они думают, что это всего-то грузовик гремит. |
I Heard Him Wake Up Upstairs Crying... |
Я услышала, как он проснулся наверху и начал плакать. |
Upstairs, in 1963, that was the Office of Naval Intelligence. |
В 1963 наверху там размещался Офис Морской разведки. |
Upstairs, in Room 4, senor. |
Наверху в 4-м номере, сеньор. |
Upstairs, waiting to kiss you. |
Наверху, ожидает, чтобы поцеловать тебя. |
Upstairs, in the no-boy zone? |
Наверху, в зоне "никаких парней"? |
Upstairs in his room, resting. |
Наверху, у себя, отдыхает. |
Upstairs. In the playroom with Sofia. |
Наверху, в игровой комнате, с Софией. |
Upstairs in 6-B lives Mr. Shaw, a lonely man. |
Наверху, в комнате 6-Б проживает мистер Шоу, он очень одинок. |
Upstairs, linen closet - Red hex box. |
Наверху в бельевом шкафу - красный заговорённый ящик. |
Upstairs. Look for the Lit Club sign. |
Наверху, под вывеской "Литературный кружок". |
Upstairs, the real party was in his room. |
Наверху. Настоящая вечеринка была в его номере. |
So where have you been livingthis whole time? Upstairs? |
Где ты жил это все время, наверху? |
Upstairs has signed off, having made it perfectly clear that if this goes lopsided, it's you and me who will swing from the gibbet. |
Наверху подписались на это, дав ясно понять, что если что-то пойдет не так ты и я будем качаться на виселице. |
So... she probably left it Upstairs in the apartment where she worked. |
То есть... она оставила его наверху, в квартире, где она работает. |
Upstairs there's this mural of wildflowers, and I like to sit on a bench in front of it. |
Наверху есть фреска с дикими цветами, и я люблю сидеть на скамейке перед ней. |
Upstairs, if that's OK? |
Наверху, если Вы не против? |
I like it. Upstairs, 25 men and 25 women |
Наверху 25 мужчин и 25 женщин понятия не имеют, что их ждет. |
Upstairs in your bedroom, what used to be your bedroom, I found what was left of your old jewelry box. |
Наверху, в твоей спальне, в том, что было твоей спальней, я нашла то, что осталось от твоей коробочки с украшениями. |
In 1984, Boggs starred in the one-woman cabaret nightclub act The Gail Boggs Show at "Upstairs at Greene Street". |
В 1984 году Боггс снялась в одном из ночных клубов кабаре «Шоу Гейл Боггс» на «Наверху на Грин-стрит». |
Upstairs, working for Naomi, working in intelligence, we had no option but to live in the dirt. |
Наверху, работать на Наоми, работать в разведке У нас не было выбора, кроме как жить в грязи. |
Upstairs, in his room, doing homework. |
Он наверху, в своей комнате, делает домашку. |
Gabi, this is Upstairs Rick. |
Габи, это Рик с квартиры наверху. |