| Upstairs, sleeping off those tranquilizers you gave him. | Наверху. Отсыпается после снотворного, которым ты его кормил. |
| Upstairs you can freely walk and play. | Наверху можно было свободно гулять и играть. |
| Upstairs, they're just thinking a truck rumbled by. | Там, наверху, они думают, что это всего-то грузовик гремит. |
| I Heard Him Wake Up Upstairs Crying... | Я услышала, как он проснулся наверху и начал плакать. |
| Upstairs, in 1963, that was the Office of Naval Intelligence. | В 1963 наверху там размещался Офис Морской разведки. |
| Upstairs, in Room 4, senor. | Наверху в 4-м номере, сеньор. |
| Upstairs, waiting to kiss you. | Наверху, ожидает, чтобы поцеловать тебя. |
| Upstairs, in the no-boy zone? | Наверху, в зоне "никаких парней"? |
| Upstairs in his room, resting. | Наверху, у себя, отдыхает. |
| Upstairs. In the playroom with Sofia. | Наверху, в игровой комнате, с Софией. |
| Upstairs in 6-B lives Mr. Shaw, a lonely man. | Наверху, в комнате 6-Б проживает мистер Шоу, он очень одинок. |
| Upstairs, linen closet - Red hex box. | Наверху в бельевом шкафу - красный заговорённый ящик. |
| Upstairs. Look for the Lit Club sign. | Наверху, под вывеской "Литературный кружок". |
| Upstairs, the real party was in his room. | Наверху. Настоящая вечеринка была в его номере. |
| So where have you been livingthis whole time? Upstairs? | Где ты жил это все время, наверху? |
| Upstairs has signed off, having made it perfectly clear that if this goes lopsided, it's you and me who will swing from the gibbet. | Наверху подписались на это, дав ясно понять, что если что-то пойдет не так ты и я будем качаться на виселице. |
| So... she probably left it Upstairs in the apartment where she worked. | То есть... она оставила его наверху, в квартире, где она работает. |
| Upstairs there's this mural of wildflowers, and I like to sit on a bench in front of it. | Наверху есть фреска с дикими цветами, и я люблю сидеть на скамейке перед ней. |
| Upstairs, if that's OK? | Наверху, если Вы не против? |
| I like it. Upstairs, 25 men and 25 women | Наверху 25 мужчин и 25 женщин понятия не имеют, что их ждет. |
| Upstairs in your bedroom, what used to be your bedroom, I found what was left of your old jewelry box. | Наверху, в твоей спальне, в том, что было твоей спальней, я нашла то, что осталось от твоей коробочки с украшениями. |
| In 1984, Boggs starred in the one-woman cabaret nightclub act The Gail Boggs Show at "Upstairs at Greene Street". | В 1984 году Боггс снялась в одном из ночных клубов кабаре «Шоу Гейл Боггс» на «Наверху на Грин-стрит». |
| Upstairs, working for Naomi, working in intelligence, we had no option but to live in the dirt. | Наверху, работать на Наоми, работать в разведке У нас не было выбора, кроме как жить в грязи. |
| Upstairs, in his room, doing homework. | Он наверху, в своей комнате, делает домашку. |
| Gabi, this is Upstairs Rick. | Габи, это Рик с квартиры наверху. |