Английский - русский
Перевод слова Upstairs

Перевод upstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наверху (примеров 2077)
You and Chuck play upstairs tonight. Вы с Чаком поиграете сегодня наверху.
My mom wouldn't let me eat upstairs. Мама не разрешила мне ужинать наверху.
To the indefatigable Mary Sibley, and to absent friends, like dear George Sibley, resting peacefully upstairs. За неутомимую Мэри Сибли, и за тех, кто не с нами, как дражайший Джордж Сибли, мирно покоящийся наверху.
I should get back upstairs, right? Мне лучше быть наверху?
We need you upstairs right away. Ты нам сейчас нужен наверху.
Больше примеров...
Наверх (примеров 1145)
You can help her take the plant upstairs. Можете помочь ей поднять горшок наверх.
I buy you a drink upstairs, in my room. Я вас приглашаю ко мне наверх, выпить по стаканчику.
I marched upstairs and I told the big guns: Я пошел наверх и сказал этим шишкам:
I need to get upstairs. Мне нужно подняться наверх.
You want me to check upstairs? Хочешь, я поднимусь наверх?
Больше примеров...
Сверху (примеров 150)
Go grab my reading glasses from upstairs. Принеси сверху мои очки для чтения.
He smacked it so hard, we heard it from upstairs. Он ударился с такой силой, что мы услышали это даже сверху.
And if I get a call from upstairs, I do what I'm told. И если мне позвонят сверху, я делаю то, что мне велят.
You guys are from upstairs, right? Вы ребята сверху, да?
Help get people out of the bedrooms upstairs. Помочь людям сверху выйти из номеров... изучая при этом пару восточных языков, да.
Больше примеров...
Втором этаже (примеров 52)
There are guest rooms upstairs. На втором этаже есть несколько гостевых комнат. Располагайтесь.
Upstairs in our house? Что? На втором этаже нашего дома?
Body was found in the upstairs residence yesterday morning by an employee. Тело было найдено на втором этаже квартиры работником вчера утром.
There's a full cellar, of course, including kitchen and pantry, four bedrooms upstairs, and servants' quarters are on the second floor. Тут есть, конечно, полный винный погреб, вместе с кухней и кладовой, четыре спальни наверху, и комнаты слуг на втором этаже.
It kind of begs the question, was it upstairs or downstairs, were there other passengers, was there a ticket inspector offering words of encouragement, could people see from the pavement, the houses you were going by? И сам собой напрашивается вопрос, это случилось на первом или втором этаже, были ли там еще пассажиры, был ли там кондуктор, оказывающий поддержку ободряющими возгласами, видели ли вас люди с тротуаров и домов, мимо которых вы проезжали?
Больше примеров...
Второй этаж (примеров 48)
No, there's always been an upstairs. Нет, здесь всегда был второй этаж.
I saw the smashed window from the outside first, and when I went upstairs I saw that slogan on the wall. Сначала я увидел снаружи разбитое окно, и когда поднялся на второй этаж, увидел это слово на стене.
Come on. I'll show you upstairs. Пойдём, покажу второй этаж.
You need... you need to see the upstairs. Тебе нужно... нужно увидеть второй этаж.
Can you take this call upstairs, on the phone upstairs? Можешь с трубкой подняться на второй этаж?
Больше примеров...
На верх (примеров 16)
Jonathan Masbath was summoned upstairs to bear witness. Джонатан Масбат был вызван на верх чтобы стать свидетелем.
You want to just follow me upstairs? Не подниметесь ли Вы за мной на верх?
We can talk upstairs. Пойдем на верх, поговорим.
She wants to see you upstairs. Она вызывает тебя на верх.
Well, why don't you go on upstairs and get comfy, Sugar? Почему бы тебе не пойти на верх и не устроиться поудобнее, милый?
Больше примеров...
Этажом выше (примеров 26)
I'll get the other one from upstairs. Я заберу те, что этажом выше.
History of Magic is upstairs, ladies, not down. История магии этажом выше, дамы, а не ниже.
And it's enough to convince the powers-that-be to put my hat in the ring for the desk upstairs. И этого хватит, чтобы убедить сильных мира сего включить меня в гонку за стол этажом выше.
The woman upstairs was out all day with her kids. Так, женщина этажом выше весь день сидела с детьми.
I can give you scopes and thermals with full motion detect, but I can't give you any active Radar or Ladar, not without making our presence known to the patrols upstairs. Я могу использовать перископы и тепловые датчики с детекторами движения, но нельзя включать активный радар или ЛАДАР, иначе ребята этажом выше нас сразу засекут.
Больше примеров...
Верхнего этажа (примеров 27)
I'm bringing down extra staff from upstairs. Я позову персонал с верхнего этажа.
Your neighbor, from upstairs. Ваш сосед с верхнего этажа.
This is Harry Caul from upstairs. Гарри Кол с верхнего этажа.
Tommy from upstairs shelled out for the pay-per-view here. Томми с верхнего этажа раскошелился на оплату за просмотр.
How are the Utopians upstairs? Утописты с верхнего этажа?
Больше примеров...
На верху (примеров 37)
Listen, I don't care that you work upstairs. Слушай, мне все равно, что ты работаешь на верху.
[Echoing] I hope you understand that the sedative I gave you upstairs will render you unconscious any moment now. Надеюсь, вы понимаете, что успокоительное, которое я дала вам на верху, подействует в любой момент.
Well, the rest of the guys are upstairs. Другие парни на верху.
I'm upstairs with Milton, Heath and Barzoon. Я был на верху с Милтоном, Хитом и Барзуном.
But your mother lives upstairs, Junior. Твоя мама на верху, малыш.
Больше примеров...
Верхнем этаже (примеров 26)
At home, there's a room upstairs that we rent out. В нашем доме на верхнем этаже есть комната, которую мы сдаем.
Now, she's living in the room upstairs. Теперь там живет она... в комнате на верхнем этаже.
I'm sorry, Clary, but IA has all of Luke's things in the evidence vault upstairs. Прости, Клэри, но Внутренние Дела забрали все вещи Люка на склад улик на верхнем этаже.
Upstairs offers main amenities; 3 bedrooms with A/C, 3 bathrooms, kitchen - dining and living room. На верхнем этаже расположены основные удобства; З спальни с кондиционерами, З ванные комнаты, кухня-столовая и гостиная. Внизу расположена одна спальня с кондиционером, одна ванная комната с небольшой гостевой комнатой.
It frequently hosts families, company social events, and thanks to its interconnected saloons with other 70 seats upstairs, seminars with refreshments, for instance, can be organized here as well. Здесь часто отмечаются семейные или производственные праздники, а благодаря соединяющимся салонам на верхнем этаже можно проводить также семинары с подачей закусок.
Больше примеров...
Верхний этаж (примеров 20)
We can't even move them upstairs. Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж.
Could you take the key upstairs? Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж.
Let me show you upstairs. Давайте, я покажу вам верхний этаж.
How would you feel about doing the upstairs? Как вы посмотрите на то, чтобы покрасить и верхний этаж?
5 Levanda Street. Upstairs. Clarice. Лаванда, 5, верхний этаж, Кларисса.
Больше примеров...
Вверх по лестнице (примеров 21)
It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице.
Down the hall, upstairs to your right. По коридору направо, вверх по лестнице.
I guess they live upstairs. Я полагаю они живут вверх по лестнице.
Your room is upstairs, above this one. Ваша комната - вверх по лестнице, прямо над этой.
He's upstairs, on the right Вверх по лестнице и направо.
Больше примеров...
Вверх (примеров 37)
You can get a quick kick upstairs. Вы можете на этом быстро продвинуться вверх.
He must have gone down to collect it and fallen on his way back upstairs. Должно быть, он как раз спустился за ним, а поднимаясь вверх, споткнулся и упал.
Your room is upstairs, above this one. Ваша комната - вверх по лестнице, прямо над этой.
It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице.
Listen to me, we can walk upstairs right now and turn that baby shower into a bloodbath or you can take me to see my girl. Слушай меня, мы можем подняться вверх сейчас и превратить тот детский душ в кровавую ванную или ты приведешь меня к моей девушке
Больше примеров...
Вверху (примеров 8)
This place is not safe, not upstairs or down. В доме вовсе не безопасно - ни вверху, ни внизу.
So just to clarify, you were having fun upstairs. Итак, для ясности, вверху вы веселились.
As you will very soon find out upstairs, in the Futurist Congress Как ты скоро обнаружишь вверху, на Футурологическом Конгрессе
One upstairs and one downstairs. Одна вверху, вторая внизу.
Check upstairs and downstairs. Проверь вверху и внизу.
Больше примеров...
К себе (примеров 20)
And he brought me right upstairs, and he said that the hospital takes this very seriously. И он позвал меня к себе и сказал, Что госпиталь серьёзно относится к этому.
Honey, stay upstairs. Милая, вернись к себе.
I'm going upstairs. Пойду к себе в комнату.
When I got upstairs, I found I'd left a stick of butter in the bag. Я когда поднялась к себе, то вспомнила, что оставила здесь окурок.
Comes creeping in, sneaks upstairs... disappears without a word! Как обычно, приходит крадучись, а исчезает без "здрасте и до свидания", ускользая к себе в комнату.
Больше примеров...
На верхний этаж (примеров 5)
Can I just take a look upstairs? А можно мне взглянуть на верхний этаж?
We can't even move them upstairs. Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж.
You want me to move in upstairs. Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж.
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела.
Could you take the key upstairs? Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж.
Больше примеров...