Английский - русский
Перевод слова Upstairs

Перевод upstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наверху (примеров 2077)
If you don't mind, I'll finish this upstairs. Если вы не возражаете, доктор, я допью его наверху.
He's upstairs having a nap, sort of. Он наверху, решил вздремнуть, вроде бы.
Dyson listen to me... there's a sample in the Lab upstairs. Дайсон, послушай... наверху, в лаборатории есть образцы.
And not upstairs either, Chief. OK. Наверху тоже, шеф.
She's upstairs with Naz. Она наверху, с Наз.
Больше примеров...
Наверх (примеров 1145)
A one-way ticket upstairs, away from all of this. Билет в одну сторону наверх, прочь от всего этого.
Ms. Scott, we need to get you upstairs. Мисс Скотт, мы должны отвезти вас наверх.
And that's when Pieter van Buren went upstairs? И тогда Питер ван Бюрен пошел наверх?
Let's get him upstairs now. Наверх его, быстро.
And who will take it upstairs? И кто его поднимет наверх?
Больше примеров...
Сверху (примеров 150)
Look this is the last favor I'm doing for you guys upstairs. Слушай, это последняя услуга, что я оказываю вам, "мальчики сверху".
The neighbour upstairs reported hearing an argument in English. Соседи сверху заявили, что слышали ссору на английском.
When I heard you from upstairs, wigging out at the oven, for a second, I swore it was her. Когда я услышала тебя сверху, когда ты вопила на духовку, на секунду мне показалось, что это мама.
I've had three calls from upstairs asking for a full report, meaning final report. Мне уже три раза звонили сверху, требуя полный отчет, в смысле, окончательный отчет.
And if I get a call from upstairs, I do what I'm told. И если мне позвонят сверху, я делаю то, что мне велят.
Больше примеров...
Втором этаже (примеров 52)
His office is just upstairs, to the left. Его офис на втором этаже, прямо и налево.
Will you get to the phone upstairs? Ты можешь взять трубку на втором этаже?
The dining, a bathroom, upstairs there is room for the boy, a room for the girl and the master bedroom. Обеденный зал, ванная, на втором этаже комната для мальчика, комната для девочки и хозяйская спальня.
Martin, we've got six guards in the front lobby, four in the south corridor, five upstairs north. Шесть охранников в коридоре у входа... четверо в южном коридоре, еще пять на втором этаже.
Let's put it upstairs. Давай поставим его на втором этаже.
Больше примеров...
Второй этаж (примеров 48)
Herrmann, you and me upstairs! Германн, со мной на второй этаж!
See if you can find how to get upstairs. Где тут была лестница на второй этаж?
Come on. I'll show you upstairs. Пойдём, покажу второй этаж.
There's an upstairs. Тут есть второй этаж.
He took dan otey's family upstairs, Protected them from schrader. Он увел семью Оти на второй этаж, защитил их от Шрейдера.
Больше примеров...
На верх (примеров 16)
Well, thanks for saving me the trip upstairs. Спасибо что спасла меня от подъёма на верх.
Jonathan Masbath was summoned upstairs to bear witness. Джонатан Масбат был вызван на верх чтобы стать свидетелем.
You want to just follow me upstairs? Не подниметесь ли Вы за мной на верх?
We can talk upstairs. Пойдем на верх, поговорим.
Well, why don't you go on upstairs and get comfy, Sugar? Почему бы тебе не пойти на верх и не устроиться поудобнее, милый?
Больше примеров...
Этажом выше (примеров 26)
Fella upstairs, tried to murder me with a bazooka. Парень этажом выше, который пытался меня убить базукой.
Jim works in IT, upstairs. Джим из ИТ-отдела, этажом выше.
History of Magic is upstairs, ladies, not down. История магии этажом выше, дамы, а не ниже.
Well, work was runnin' dime bags for an SGD named Hard Boy, he lived upstairs. А работал я курьером, который таскал с собой наркотики для одного чувака, которого звали Хард Бой, и он жил этажом выше.
The woman upstairs was out all day with her kids. Так, женщина этажом выше весь день сидела с детьми.
Больше примеров...
Верхнего этажа (примеров 27)
So you're one of those arrogant upstairs guys Так ты один из тех надменных парней с верхнего этажа
Divan Pub's spacious serving area is located upstairs of the Food Court and is open from 07:00 until 22:30. Divan Pub расположен на просторной территории верхнего этажа отдела Food Court в зале Вылета международных авиалиний. Открыт с 07:00 до 22:30.
And my... my mother is calling me... from upstairs, and I, I... И моя... Моя мама зовет меня... с верхнего этажа.
Tommy from upstairs shelled out for the pay-per-view here. Томми с верхнего этажа раскошелился на оплату за просмотр.
All we know is it came from a leak from Dr. Bhamba's biocomputer upstairs. Все, что нам известно - это протечка из биокомпьютера доктора Бамбы с верхнего этажа.
Больше примеров...
На верху (примеров 37)
My wife is upstairs putting the kids to bed. Моя жена на верху, укладывает детей.
I still have the trundle bed upstairs. У меня всё ещё есть раскладушка на верху.
Neal andean are upstairs right now waiting for a callback. Нил и Дин сейчас на верху ждут ответа.
I'm upstairs with Milton, Heath and Barzoon. Я был на верху с Милтоном, Хитом и Барзуном.
There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18.
Больше примеров...
Верхнем этаже (примеров 26)
At home, there's a room upstairs that we rent out. В нашем доме на верхнем этаже есть комната, которую мы сдаем.
Everything's fine. I just left my mobile upstairs. Всё хорошо, просто оставила телефон на верхнем этаже.
The Library Bar, which is located upstairs, also offers fine dining and an extensive bar menu. В баре Library Bar на верхнем этаже отеля Вас также ожидает прекрасная кухня и широкий ассортимент напитков.
And the Birmingham Charity Commission have agreed to set aside the three rotten floorboards upstairs and grant us a licence within the month. А ещё Благотворительный комитет Бирмингема согласился не брать в расчёт три прогнившие половицы на верхнем этаже и выдать нам лицензию до конца месяца.
They let out the upstairs bedrooms and began holding parties that were attended largely by bohemians and members of the Beat Generation, along with old friends including Forman, Malina and Cornog. Они освободили комнаты на верхнем этаже и стали проводить вечеринки, в которых в основном принимали участие обитатели богемы и представители бит-поколения, как и их старые друзья вроде Формана, Малины и Корнога.
Больше примеров...
Верхний этаж (примеров 20)
We can't even move them upstairs. Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж.
You want me to move in upstairs. Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж.
Okay. So this is upstairs. Это - верхний этаж.
Yes. I was upstairs. Я осмотрела верхний этаж.
5 Levanda Street. Upstairs. Clarice. Лаванда, 5, верхний этаж, Кларисса.
Больше примеров...
Вверх по лестнице (примеров 21)
Have 'em send it upstairs. Есть 'Ем отправить его вверх по лестнице.
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад.
We're going upstairs. Мы идем вверх по лестнице.
Upstairs in the hallway. Вверх по лестнице в коридоре.
He's upstairs, on the right Вверх по лестнице и направо.
Больше примеров...
Вверх (примеров 37)
But instead of going upstairs to change... Но вместо того, чтобы идти вверх переодеваться...
It's upstairs on the left. Да-да, вверх и налево.
I'm still going upstairs like a bat out of hell. Я всё ещё подымаюсь вверх, как летучая мышь в аду.
We need to get upstairs. Нам нужно подняться на вверх.
Forward? - Upstairs to the boudoir. Вверх по лестнице к будуару.
Больше примеров...
Вверху (примеров 8)
As long as everything goes smoothly upstairs... Пока вверху всё идёт гладко, и пока детишки делают, что им велят...
So just to clarify, you were having fun upstairs. Итак, для ясности, вверху вы веселились.
Infrared video shows 6 occupants inside - 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown. Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале.
Check upstairs and downstairs. Проверь вверху и внизу.
There's nobody shot upstairs. Вверху ни в кого не стреляли.
Больше примеров...
К себе (примеров 20)
Now trot along upstairs and don't bother us grownups anymore. Беги к себе наверх, не мешай взрослым.
And when your colleagues arrived, I came back upstairs. А когда приехали ваши коллеги, я вернулся к себе.
You told me you were retiring to the residence, but upstairs detail confirmed that you're not there. Вы сказали мне, что возвращаетесь к себе, но в верхней части здания сообщили, что вас там нет.
I'm going upstairs, okay? Я поднимусь к себе.
After that I'm going back upstairs. После я поднимусь к себе.
Больше примеров...
На верхний этаж (примеров 5)
Can I just take a look upstairs? А можно мне взглянуть на верхний этаж?
We can't even move them upstairs. Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж.
You want me to move in upstairs. Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж.
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела.
Could you take the key upstairs? Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж.
Больше примеров...