If you want us, we'll be upstairs. | Если понадобимся, мы будем наверху. |
There is a perfectly fine bathroom mirror upstairs for the understudy. | А для дублёров есть прекрасное зеркало в ванной наверху. |
Now that our governments are waging peace upstairs, what do you say we get down to the real business? | Сейчас, когда наше правительство наверху подписывает договор, как насчёт заняться настоящим делом? |
But can you wait upstairs? | Но можешь подождать наверху? |
Why don't you get upstairs and see if you can find any tracks up top. | Может, поднимешься наверх и поищешь следы наверху? |
I swear she went upstairs a few minutes ago and then this femme fatale appeared. | Готов поклясться, она ушла наверх пару минут назад, а вернулась эта искусительница. |
You're not taking my wife upstairs alone... | Ты не уведёшь мою жену наверх одну... |
All of you upstairs now. | Вы все - наверх, сейчас же. |
Get upstairs right now with your Aunt Portia. | Уходите наверх с тётей Поршей. |
He just ran upstairs. | Только что убежал наверх. |
Or maybe other me is a little more going on upstairs... | Или, может, у другой меня побольше сверху. |
Our upstairs neighbor had me running around all day. | Наша соседка сверху гоняла меня целый день по своим поручениям. |
You went upstairs to the neighbor's and asked to use her bathroom? | Ты ходил к соседке сверху и попросился в ее туалет? |
To beg mercy with the man upstairs. | Попросить милосердия у человека сверху. |
"The Good Angel" as it appears in the 1914 collection The Man Upstairs contains no such mention, although there is a "Lord Stockleigh" involved. | «The Good Angel», вошедший в сборник «The man upstairs» («Сосед сверху» или «Соседи»), упоминания об Эмсворте уже не содержит, теперь там появляется некий лорд Стокли. |
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | Джон говорил так громко, что я слышал его на втором этаже. |
I'm in the upstairs bathroom. | Я в ванной на втором этаже. |
Might be upstairs in the study, the desk drawer. | Наверное, они на втором этаже, в кабинете, в ящике стола. |
Pay your fine upstairs. | Касса на втором этаже. |
In the upstairs window. | Да, в окне на втором этаже. |
I'll check upstairs. | Я проверю второй этаж. |
Well, let's take a look upstairs. | Давайте взглянем на второй этаж. |
He took dan otey's family upstairs, Protected them from schrader. | Он увел семью Оти на второй этаж, защитил их от Шрейдера. |
Wait 'til you see upstairs. | Это ты ещё второй этаж не видела. |
Can you take this call upstairs, on the phone upstairs? | Можешь с трубкой подняться на второй этаж? |
It would be much more helpful if you went upstairs and rested. | Если хочешь помочь, ступай на верх и немного отдохни. |
I'll take this upstairs and have Ruth sign it. | Я поднимусь на верх и Рут подпишет его. |
You sent me upstairs so you could rush off to the Dark Planet. | Ты отправил меня на верх, чтобы самому рвануть на Темную Планету. |
I'm heading upstairs. | Я поднимаюсь на верх. |
I'll get John and we'll help you bring them back upstairs. | Я позову Джона и мы поможем тебе отнести их на верх. |
Kent said any brawls break out, call the cowboy upstairs and see how long they last. | Кент сказал, что если будут какие скандалы, то надо позвать ковбоя этажом выше и посмотреть, как быстро все успокоятся. |
I'll get the other one from upstairs. | Я заберу те, что этажом выше. |
Was someone living upstairs? | Кто жил этажом выше? |
I can give you scopes and thermals with full motion detect, but I can't give you any active Radar or Ladar, not without making our presence known to the patrols upstairs. | Я могу использовать перископы и тепловые датчики с детекторами движения, но нельзя включать активный радар или ЛАДАР, иначе ребята этажом выше нас сразу засекут. |
In the fall of 2009,a new couple had moved in upstairs. | Осенью 2009 этажом выше поселилась новая парочка. |
The lady from upstairs wants to use the phone. | Там синьора с верхнего этажа ждет. |
Divan Pub's spacious serving area is located upstairs of the Food Court and is open from 07:00 until 22:30. | Divan Pub расположен на просторной территории верхнего этажа отдела Food Court в зале Вылета международных авиалиний. Открыт с 07:00 до 22:30. |
Is that right upstairs? | Она с верхнего этажа? |
Is this the upstairs guy? | Это парень с верхнего этажа? |
Or... maybe that guy upstairs with the bad toupee. | Или парень в ужасном парике с верхнего этажа. |
Laura, I'll definitely need some help upstairs. | Лора, мне действительно понадобиться помощь на верху. |
I still have the trundle bed upstairs. | У меня всё ещё есть раскладушка на верху. |
I have an apartment upstairs. | У меня квартира на верху. |
There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. | На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18. |
What about when we were upstairs? | А когда мы были на верху? |
I'm sorry, Clary, but IA has all of Luke's things in the evidence vault upstairs. | Прости, Клэри, но Внутренние Дела забрали все вещи Люка на склад улик на верхнем этаже. |
Now that the obligatory two hours of pointless suspense has elapsed, tell me about that business upstairs. | Теперь, когда истекли 2 обязательных часа бессмысленной неопределенности, расскажи мне, чем ты был занят на верхнем этаже? |
MAN 2: Are there any upstairs? | Есть еще на верхнем этаже? |
Still, I had something going on upstairs. | Во всяком случае, у меня и на верхнем этаже не пусто. |
Three occupants of an upstairs room, including a child of 6, were reported to have been injured by metal fragments dispersed by a bomb. | Согласно сообщению, три человека, включая шестилетнего ребенка, находившиеся в момент взрыва бомбы на верхнем этаже, получили ранения, нанесенные разлетевшимися металлическими фрагментами. |
Okay. Come, I want to show you upstairs. | Идемте, я хочу показать вам верхний этаж. |
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. | Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела. |
How would you feel about doing the upstairs? | Как вы посмотрите на то, чтобы покрасить и верхний этаж? |
Though, as I recall, those kisses bombed upstairs, but had a certain finesse downstairs. | Нет, я же помню - верхний этаж у него был не очень, зато с нижним - все в порядке |
5 Levanda Street. Upstairs. Clarice. | Лаванда, 5, верхний этаж, Кларисса. |
It is, as this one is, by George Healy, and hangs on the wall of my office upstairs. | Он, один из написанных Джорджем Хили, висит на стене моего офиса вверх по лестнице. |
Other rooms Upstairs is a library containing the Kangyur and old images of the eleven-faced form of Avalokiteśvara and the great Gelupa teacher, Je Tsongkhapa (1357-1419). | Другие помещения Вверх по лестнице находится библиотека, в которой имеется буддийский канон Кангъюр и древние изображения одиннадцатиголового Авалокитешвары и учителя Цзонкапы (1357-1419). |
It's upstairs at the end of the hall. | Вверх по лестнице, в конце коридора. |
He's in special care unit, upstairs to the left. | Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево. |
I ran upstairs two steps at a time. | Я бежал вверх по лестнице, пропуская ступеньку. |
So, he's carrying me upstairs on his back, and I can feel his muscles keeping me from falling into this hundred-foot ravine. | Он понес меня вверх на спине, и я чувствовала, как его мышцы удерживали меня от падения в 30-метровый овраг. |
It's upstairs on the left. | Да-да, вверх и налево. |
It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. | Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице. |
Down the hall, upstairs to your right. | По коридору направо, вверх по лестнице. |
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. | И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад. |
As long as everything goes smoothly upstairs... | Пока вверху всё идёт гладко, и пока детишки делают, что им велят... |
This place is not safe, not upstairs or down. | В доме вовсе не безопасно - ни вверху, ни внизу. |
As you will very soon find out upstairs, in the Futurist Congress | Как ты скоро обнаружишь вверху, на Футурологическом Конгрессе |
Check upstairs and downstairs. | Проверь вверху и внизу. |
There's nobody shot upstairs. | Вверху ни в кого не стреляли. |
I'll pop back upstairs. | Я пошёл назад к себе. |
Go back upstairs, sweetie. | Иди к себе в комнату, милая. |
Honey, stay upstairs. | Милая, вернись к себе. |
After that I'm going back upstairs. | После я поднимусь к себе. |
When I got upstairs, I found I'd left a stick of butter in the bag. | Я когда поднялась к себе, то вспомнила, что оставила здесь окурок. |
Can I just take a look upstairs? | А можно мне взглянуть на верхний этаж? |
We can't even move them upstairs. | Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж. |
You want me to move in upstairs. | Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж. |
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. | Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела. |
Could you take the key upstairs? | Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж. |