| We were told that he lives upstairs. | Нам сказали, что он живет наверху. |
| He didn't know I was upstairs playing in my bedroom. | Он не знал, что я играю наверху в своей комнате. |
| There's an empty office space upstairs. | Наверху есть пустующий офис. |
| Female... upstairs bathroom. | Женщина... наверху в ванной. |
| Upstairs in her room. | Наверху, в своей комнате. |
| Take him upstairs and tell Najee to come. | Отведи его наверх и скажи Наджи, чтоб пришел. |
| A liaison will be down shortly to escort you upstairs. | Скоро спустится сопровождающий и проводит вас наверх. |
| I would, but upstairs is just so far away. | С удовольствием, но наверх идти так далеко. |
| Why don't we have a little look upstairs? | А не пойти ли нам наверх? |
| Upstairs, and get ready for bed. | Идите наверх, ложитесь. |
| Tenant upstairs call in gunshots to 911 at 10:14 pm. | Сосед сверху позвонил 911 из-за выстрелов в 10:14 вечера. |
| So you're the girl upstairs? | Это вы та самая девушка сверху? |
| When I heard you from upstairs, wigging out at the oven, for a second, I swore it was her. | Когда я услышала тебя сверху, когда ты вопила на духовку, на секунду мне показалось, что это мама. |
| To beg mercy with the man upstairs. | Попросить милосердия у человека сверху. |
| Jarvis, what's the view from upstairs? | Джарвис, что видно сверху? |
| Might be upstairs in the study, the desk drawer. | Наверное, они на втором этаже, в кабинете, в ящике стола. |
| There are guest rooms upstairs. | На втором этаже есть несколько гостевых комнат. Располагайтесь. |
| And we were in the hallway in the upstairs of our house and he was crying and said that he was really scared. | Родители сержанта Майкла Педерсена. Мы были в коридоре, на втором этаже нашего дома, а он плакал и говорил, что ужасно боится и что не хочет ехать в Ирак. |
| It's still on upstairs. | На втором этаже работает. |
| It kind of begs the question, was it upstairs or downstairs, were there other passengers, was there a ticket inspector offering words of encouragement, could people see from the pavement, the houses you were going by? | И сам собой напрашивается вопрос, это случилось на первом или втором этаже, были ли там еще пассажиры, был ли там кондуктор, оказывающий поддержку ободряющими возгласами, видели ли вас люди с тротуаров и домов, мимо которых вы проезжали? |
| But you better go look upstairs. | Но вам следует заглянуть на второй этаж. |
| I will check out the upstairs. | Я-я проверю второй этаж. |
| Let's go and see the upstairs... | ѕойдЄм, посмотрим второй этаж. |
| I'll show you upstairs. | Я провожу вас на второй этаж. |
| See if you can find how to get upstairs. | Лестница на второй этаж куда-то подевалась. |
| Well, thanks for saving me the trip upstairs. | Спасибо что спасла меня от подъёма на верх. |
| I'll take this upstairs and have Ruth sign it. | Я поднимусь на верх и Рут подпишет его. |
| You want to just follow me upstairs? | Не подниметесь ли Вы за мной на верх? |
| This is also upstairs. | Это тоже на верх. |
| I'm going upstairs and take some aspirin and lay down. | Я собираюсь подняться на верх, принять аспирин и полежать немного. |
| But if they progress too far, we have to consider moving upstairs. | Но если состояние ухудшилось, мы вынуждены предусмотреть переезд этажом выше. |
| Chief Risk Management Officer Ramesh Shah from upstairs. | Глава отдела управления рисками Рамир Шах этажом выше. |
| History of Magic is upstairs, ladies, not down. | История магии этажом выше, дамы, а не ниже. |
| Why don't you try the computer section upstairs? | Почему бы вам не пойти в компьютерный отдел этажом выше? |
| Well, work was runnin' dime bags for an SGD named Hard Boy, he lived upstairs. | А работал я курьером, который таскал с собой наркотики для одного чувака, которого звали Хард Бой, и он жил этажом выше. |
| The lady from upstairs wants to use the phone. | Там синьора с верхнего этажа ждет. |
| You remember Cooper from upstairs? | Это Купер с верхнего этажа. |
| It's the neighbor upstairs. | Это сосед с верхнего этажа. |
| Or... maybe that guy upstairs with the bad toupee. | Или парень в ужасном парике с верхнего этажа. |
| All we know is it came from a leak from Dr. Bhamba's biocomputer upstairs. | Все, что нам известно - это протечка из биокомпьютера доктора Бамбы с верхнего этажа. |
| We'll talk upstairs. | Мы поговорим на верху. |
| 'Cause there's actually more to do upstairs this time for some reason. | Потому что сейчас на верху нужно сделать гораздо больше по некоторым причинам. |
| There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. | На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18. |
| Now, we got a body moIdering away upstairs. | Короче, у нас на верху тлеет тело. |
| Is the area upstairs secure now? | Да, уверены, что на верху никого нет? |
| Everything's fine. I just left my mobile upstairs. | Всё хорошо, просто оставила телефон на верхнем этаже. |
| You are in charge while I'm upstairs, okay? | Ты тут главный, пока я на верхнем этаже, лады? |
| The upstairs was divided among two gallery spaces, a gift shop, a director's office, a volunteer room and a kitchen/workroom space. | На верхнем этаже располагалось два галерейных пространства, сувенирный магазин, кабинет директора, комната для волонтёров, кухня и мастерская. |
| Upstairs offers main amenities; 3 bedrooms with A/C, 3 bathrooms, kitchen - dining and living room. | На верхнем этаже расположены основные удобства; З спальни с кондиционерами, З ванные комнаты, кухня-столовая и гостиная. Внизу расположена одна спальня с кондиционером, одна ванная комната с небольшой гостевой комнатой. |
| Upstairs double bedroom, double bedroom, bathroom with Jacuzzi, study/ cloakroom. | На верхнем этаже спальня с двуспальной кроватью, спальня с двуспальной кроватью, ванная комната с джакузи, кабинет/ гардероб. |
| You want me to move in upstairs. | Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж. |
| And upstairs is where we sleep. | И верхний этаж, где мы спим. |
| Let me show you upstairs. | Давайте, я покажу вам верхний этаж. |
| I rented him the upstairs because he seemed reliable. | Я сдал ему верхний этаж, потому что он казался надежным. |
| Mrs. Pierce asked us to paint the upstairs. | Миссис Пирс попросила нас покрасить верхний этаж. |
| It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. | Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице. |
| So where are we? - Upstairs. | Куда нам? - Вверх по лестнице. |
| Forward? - Upstairs to the boudoir. | Вверх по лестнице к будуару. |
| He's in special care unit, upstairs to the left. | Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево. |
| Upstairs on the left-hand side. | Вверх по лестнице и налево. |
| It is, as this one is, by George Healy, and hangs on the wall of my office upstairs. | Он, один из написанных Джорджем Хили, висит на стене моего офиса вверх по лестнице. |
| We need to get upstairs. | Нам нужно подняться на вверх. |
| No, straight upstairs. | Нет, вверх по лестнице. |
| Upstairs, 2nd floor. | Вверх по лестнице, 2-й этаж. |
| Upstairs in the hallway. | Вверх по лестнице в коридоре. |
| This place is not safe, not upstairs or down. | В доме вовсе не безопасно - ни вверху, ни внизу. |
| So just to clarify, you were having fun upstairs. | Итак, для ясности, вверху вы веселились. |
| As you will very soon find out upstairs, in the Futurist Congress | Как ты скоро обнаружишь вверху, на Футурологическом Конгрессе |
| Infrared video shows 6 occupants inside - 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown. | Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале. |
| One upstairs and one downstairs. | Одна вверху, вторая внизу. |
| We waited while he went upstairs to eat, and then after he choked to death on his own rudeness and his cries for help kind of petered out, | Мы пождали, пока он поднимется к себе, чтобы съесть их, а потом, после того, как он задохнулся из-за собственной грубости, и когда его крики о помощи вроде как прекратились, я усадил его на один из кухонных стульев |
| And when your colleagues arrived, I came back upstairs. | А когда приехали ваши коллеги, я вернулся к себе. |
| Okay, I want you to go right upstairs and start your homework, okay? | Я хочу, чтобы вы поднялись к себе и начали делать домашние задания, хорошо? |
| I'm going upstairs, okay? | Я поднимусь к себе. |
| I'm going upstairs. | Пойду к себе в комнату. |
| Can I just take a look upstairs? | А можно мне взглянуть на верхний этаж? |
| We can't even move them upstairs. | Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж. |
| You want me to move in upstairs. | Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж. |
| Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. | Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела. |
| Could you take the key upstairs? | Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж. |