| He just crept downstairs while you were upstairs reading a book. | Он просто прополз вниз, пока вы были наверху и читали книгу. |
| There's a Christmas party upstairs tonight I wanted to tell you about. | Кстати, я хотел тебе сказать, что сегодня наверху будет праздничная вечеринка. |
| Looks like the same marks as on the window upstairs. | Следы похожи на те, что я видел наверху за окном. |
| After you look at the door upstairs, could you get the last of the window bars up today? | Когда закончите дверь наверху, поставьте задвижку на последнее окно? |
| It's upstairs, down the hall. | Наверху, в конце коридора. |
| Christa, I'm going upstairs for a drink. | Криста, я иду наверх, пропущу рюмочку. |
| Why don't you just go on upstairs and we'll reckon accounts later? | Почему бы вам не подняться с ними наверх? А про ваш счет поговорим потом. |
| George Michael, what I want you to do is run upstairs and run a nice bath for Uncle Tobias, and I want you to help him get in the tub. | Джорж Майкл, что я хочу, это чтобы ты поднялся наверх, и налил хорошую ванную для дяди Тобиаса, а потом бы помог бы ему принят ее. |
| Get upstairs and wash. | Беги наверх и умойся. |
| I know upstairs is off-limits. | Знаю, что наверх нельзя. Ж: |
| So, I got some stuff from upstairs. | Притащила кое-что сверху. Прошу, садитесь. |
| The neighbour upstairs reported hearing an argument in English. | Соседи сверху заявили, что слышали ссору на английском. |
| When I heard you from upstairs, wigging out at the oven, for a second, I swore it was her. | Когда я услышала тебя сверху, когда ты вопила на духовку, на секунду мне показалось, что это мама. |
| Now that I think about it, ever since we started renting that upstairs apartment... | Теперь, когда я думаю об этом, каждый раз, когда мы сдавали квартиру сверху... |
| Go get the other two keys from upstairs. | Принесите два наших сверху. |
| I've already picked out the tub for upstairs and before you ask, no, you may not. | Я уже выбрал ванную на втором этаже, и прежде чем вы спросите, - нет, нельзя. |
| Martin, we've got six guards in the front lobby, four in the south corridor, five upstairs north. | Шесть охранников в коридоре у входа... четверо в южном коридоре, еще пять на втором этаже. |
| Upstairs, downstairs, bedroom, even the bath. | На втором этаже, на первом, в спальне, даже в ванной. |
| In the upstairs front bedroom. | В спальне, на втором этаже. |
| It kind of begs the question, was it upstairs or downstairs, were there other passengers, was there a ticket inspector offering words of encouragement, could people see from the pavement, the houses you were going by? | И сам собой напрашивается вопрос, это случилось на первом или втором этаже, были ли там еще пассажиры, был ли там кондуктор, оказывающий поддержку ободряющими возгласами, видели ли вас люди с тротуаров и домов, мимо которых вы проезжали? |
| But you better go look upstairs. | Но вам следует заглянуть на второй этаж. |
| Listen, I've been thinking, I thought of buying some paint for upstairs. | Слушай, я тут подумала, что неплохо бы перекрасить второй этаж. |
| You haven't even seen upstairs. | Вы не осмотрели второй этаж. |
| It's poisoning the whole upstairs. | Провонял весь второй этаж. |
| There's an upstairs? | Здесь ещё второй этаж есть? |
| I'll take this upstairs and have Ruth sign it. | Я поднимусь на верх и Рут подпишет его. |
| You sent me upstairs so you could rush off to the Dark Planet. | Ты отправил меня на верх, чтобы самому рвануть на Темную Планету. |
| Jonathan Masbath was summoned upstairs to bear witness. | Джонатан Масбат был вызван на верх чтобы стать свидетелем. |
| She wants to see you upstairs. | Она вызывает тебя на верх. |
| Well, why don't you go on upstairs and get comfy, Sugar? | Почему бы тебе не пойти на верх и не устроиться поудобнее, милый? |
| Fella upstairs, tried to murder me with a bazooka. | Парень этажом выше, который пытался меня убить базукой. |
| You know, I've got a guy lives upstairs. | Знаешь, этажом выше меня живет парень. |
| Why don't you try the computer section upstairs? | Почему бы вам не пойти в компьютерный отдел этажом выше? |
| Was someone living upstairs? | Кто жил этажом выше? |
| We have a vet upstairs. | У нас ветеран этажом выше. |
| You remember Cooper from upstairs? | Это Купер с верхнего этажа. |
| Why don't we start upstairs? | Предлагаю начать с верхнего этажа. |
| This is Harry Caul from upstairs. | Гарри Кол с верхнего этажа. |
| It's the neighbor upstairs. | Это сосед с верхнего этажа. |
| All we know is it came from a leak from Dr. Bhamba's biocomputer upstairs. | Все, что нам известно - это протечка из биокомпьютера доктора Бамбы с верхнего этажа. |
| We'll talk upstairs. | Мы поговорим на верху. |
| My office is upstairs. | Мой кабинет на верху! |
| Well, the rest of the guys are upstairs. | Другие парни на верху. |
| Vince, the sink's busted upstairs again. | Винс, раковина на верху опять засорилась. |
| There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. | На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18. |
| Well, I always dreamed of a house with a terrace upstairs. | Ну, Я мечтаю о доме с террасой на верхнем этаже. |
| The elevator is controlled by security upstairs. | Лифтом управляет охрана, на верхнем этаже. |
| He must have jumped from the upstairs window and fled! | Вероятно, он выпрыгнул из окна на верхнем этаже и сбежал. |
| The upstairs was divided among two gallery spaces, a gift shop, a director's office, a volunteer room and a kitchen/workroom space. | На верхнем этаже располагалось два галерейных пространства, сувенирный магазин, кабинет директора, комната для волонтёров, кухня и мастерская. |
| Upstairs there is a bedroom with two twin beds and one single bed. | Ванная с душем и стиральной машиной. На верхнем этаже спальная, З-односпальные кровати. |
| Okay. Come, I want to show you upstairs. | Идемте, я хочу показать вам верхний этаж. |
| I checked upstairs when we moved, it's real. | Когда мы переехали, я проверил верхний этаж, всё настоящее. |
| I checked upstairs when we moved, it's real. | Я проверил верхний этаж когда мы въехали, он реален. |
| Let me show you upstairs. | Давайте, я покажу вам верхний этаж. |
| Mrs. Pierce asked us to paint the upstairs. | Миссис Пирс попросила нас покрасить верхний этаж. |
| It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. | Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице. |
| So where are we? - Upstairs. | Куда нам? - Вверх по лестнице. |
| Of course, I'll just run upstairs and tell the first guy I see that little Timmy's fallen down the well. | Ну конечно, я просто взбегу вверх по лестнице и скажу первому встречному, что маленький Тимми провалился в колодец. |
| Other rooms Upstairs is a library containing the Kangyur and old images of the eleven-faced form of Avalokiteśvara and the great Gelupa teacher, Je Tsongkhapa (1357-1419). | Другие помещения Вверх по лестнице находится библиотека, в которой имеется буддийский канон Кангъюр и древние изображения одиннадцатиголового Авалокитешвары и учителя Цзонкапы (1357-1419). |
| He's upstairs, on the right | Вверх по лестнице и направо. |
| You can get a quick kick upstairs. | Вы можете на этом быстро продвинуться вверх. |
| Did you never see "Upstairs, Downstairs"? | Вы что, никогда не видели "Вверх, вниз"? |
| Down the hall, upstairs to your right. | По коридору направо, вверх по лестнице. |
| I went upstairs like you said to. | Я пошел по лестнице вверх, как ты сказала |
| Of course, I'll just run upstairs and tell the first guy I see that little Timmy's fallen down the well. | Ну конечно, я просто взбегу вверх по лестнице и скажу первому встречному, что маленький Тимми провалился в колодец. |
| As long as everything goes smoothly upstairs... | Пока вверху всё идёт гладко, и пока детишки делают, что им велят... |
| As you will very soon find out upstairs, in the Futurist Congress | Как ты скоро обнаружишь вверху, на Футурологическом Конгрессе |
| Infrared video shows 6 occupants inside - 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown. | Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале. |
| One upstairs and one downstairs. | Одна вверху, вторая внизу. |
| Check upstairs and downstairs. | Проверь вверху и внизу. |
| We waited while he went upstairs to eat, and then after he choked to death on his own rudeness and his cries for help kind of petered out, | Мы пождали, пока он поднимется к себе, чтобы съесть их, а потом, после того, как он задохнулся из-за собственной грубости, и когда его крики о помощи вроде как прекратились, я усадил его на один из кухонных стульев |
| Gene wants to see you upstairs... both of you. | Ребята. Джин вызывает вас к себе наверх. |
| Go back upstairs, sweetie. | Иди к себе в комнату, милая. |
| I'm going upstairs, okay? | Я поднимусь к себе. |
| Honey, stay upstairs. | Милая, вернись к себе. |
| Can I just take a look upstairs? | А можно мне взглянуть на верхний этаж? |
| We can't even move them upstairs. | Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж. |
| You want me to move in upstairs. | Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж. |
| Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. | Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела. |
| Could you take the key upstairs? | Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж. |