Английский - русский
Перевод слова Upstairs

Перевод upstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наверху (примеров 2077)
You left it upstairs on the dresser. Ты оставила это наверху на комоде.
I thought she was upstairs with you. Я думал, она наверху с тобой.
I wish I could help you, Tom, but this is coming from upstairs. Хотелось бы тебе помочь, Том, но решение было принято наверху.
I didn't think anybody could live upstairs. я сомневаюсь, что наверху кто-то живет.
The apartment upstairs, it belonged to a young woman. Квартира наверху принадлежала одной женщине.
Больше примеров...
Наверх (примеров 1145)
I went upstairs to Lance's room to get away from them. Я пошел наверх в комнату Лэнса, чтобы быть от них подальше.
When roman gets in, send him upstairs. Когда Ромэн появится, пришлите его наверх.
lily, why don't you head upstairs, Лили, почему бы тебе не пойти наверх,
I'm just going to take these upstairs. Пойду, отнесу это наверх.
Get everybody upstairs now! Направьте всех наверх! Скорей!
Больше примеров...
Сверху (примеров 150)
But first, cake and ice cream upstairs. Но сначала... тортик с мороженным сверху.
So you're the girl upstairs? Это вы та самая девушка сверху?
I smell cooking from upstairs. Да. Я чувствую запах стряпни, идущий сверху.
Get the MG from upstairs. Сходи принеси пулемет сверху.
There were cases of killing noisy upstairs neighbors. когда убивали шумных соседей сверху.
Больше примеров...
Втором этаже (примеров 52)
You'll be more useful upstairs. На втором этаже от тебя будет больше пользы.
A few months later, the defendant had conceived the bizarre idea of committing 'a final act' and, while the family was asleep upstairs, had doused the front door of the house with petrol and set it alight. Спустя несколько месяцев обвиняемому пришла в голову странная идея совершить "заключительный акт", и когда семья спала на втором этаже, он облил входную дверь дома бензином и поджог ее.
Upstairs, downstairs, bedroom, even the bath. На втором этаже, на первом, в спальне, даже в ванной.
It's still on upstairs. На втором этаже работает.
It kind of begs the question, was it upstairs or downstairs, were there other passengers, was there a ticket inspector offering words of encouragement, could people see from the pavement, the houses you were going by? И сам собой напрашивается вопрос, это случилось на первом или втором этаже, были ли там еще пассажиры, был ли там кондуктор, оказывающий поддержку ободряющими возгласами, видели ли вас люди с тротуаров и домов, мимо которых вы проезжали?
Больше примеров...
Второй этаж (примеров 48)
Listen, I've been thinking, I thought of buying some paint for upstairs. Слушай, я тут подумала, что неплохо бы перекрасить второй этаж.
You need to see upstairs. Тебе нужно увидеть второй этаж.
I'll check upstairs. Я проверю второй этаж.
Upstairs is closed to the public. Второй этаж закрыт для посетителей.
Wait 'til you see upstairs. Это ты ещё второй этаж не видела.
Больше примеров...
На верх (примеров 16)
I left your things upstairs, honey. Я отнесу твои вещи на верх, милая.
It would be much more helpful if you went upstairs and rested. Если хочешь помочь, ступай на верх и немного отдохни.
Jonathan Masbath was summoned upstairs to bear witness. Джонатан Масбат был вызван на верх чтобы стать свидетелем.
This is also upstairs. Это тоже на верх.
I'm heading upstairs. Я поднимаюсь на верх.
Больше примеров...
Этажом выше (примеров 26)
I'll get the other one from upstairs. Я заберу те, что этажом выше.
I live in their upstairs Андреа, я живу этажом выше.
We have a vet upstairs. У нас ветеран этажом выше.
The woman upstairs was out all day with her kids. Так, женщина этажом выше весь день сидела с детьми.
I can give you scopes and thermals with full motion detect, but I can't give you any active Radar or Ladar, not without making our presence known to the patrols upstairs. Я могу использовать перископы и тепловые датчики с детекторами движения, но нельзя включать активный радар или ЛАДАР, иначе ребята этажом выше нас сразу засекут.
Больше примеров...
Верхнего этажа (примеров 27)
Must be the couple upstairs. Скорее всего, пара с верхнего этажа.
I could smell it from upstairs. Запах идет с верхнего этажа.
It's the neighbor upstairs. Это сосед с верхнего этажа.
Or... maybe that guy upstairs with the bad toupee. Или парень в ужасном парике с верхнего этажа.
Looks like runoff from the misters upstairs. Похоже на сток с верхнего этажа.
Больше примеров...
На верху (примеров 37)
He's upstairs in his room. Он на верху в своей комнате.
Listen, I don't care that you work upstairs. Слушай, мне все равно, что ты работаешь на верху.
My wife is upstairs putting the kids to bed. Моя жена на верху, укладывает детей.
Let me show you the upstairs plants. Давайте я покажу вам растения которые находятся на верху.
I'll be in the upstairs office. Я буду на верху в офисе.
Больше примеров...
Верхнем этаже (примеров 26)
Now, she's living in the room upstairs. Теперь там живет она... в комнате на верхнем этаже.
He used to have his own room upstairs. У него была своя комната на верхнем этаже.
He must have jumped from the upstairs window and fled! Вероятно, он выпрыгнул из окна на верхнем этаже и сбежал.
Upstairs lived a neighbor whom I went after. На верхнем этаже жила соседка к которой я тогда переселился.
Still, I had something going on upstairs. Во всяком случае, у меня и на верхнем этаже не пусто.
Больше примеров...
Верхний этаж (примеров 20)
We can't even move them upstairs. Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж.
Okay. Come, I want to show you upstairs. Идемте, я хочу показать вам верхний этаж.
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела.
I checked upstairs when we moved, it's real. Я проверил верхний этаж когда мы въехали, он реален.
Let me show you upstairs. Давайте, я покажу вам верхний этаж.
Больше примеров...
Вверх по лестнице (примеров 21)
It is, as this one is, by George Healy, and hangs on the wall of my office upstairs. Он, один из написанных Джорджем Хили, висит на стене моего офиса вверх по лестнице.
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад.
Upstairs, 2nd floor. Вверх по лестнице, 2-й этаж.
Other rooms Upstairs is a library containing the Kangyur and old images of the eleven-faced form of Avalokiteśvara and the great Gelupa teacher, Je Tsongkhapa (1357-1419). Другие помещения Вверх по лестнице находится библиотека, в которой имеется буддийский канон Кангъюр и древние изображения одиннадцатиголового Авалокитешвары и учителя Цзонкапы (1357-1419).
Your room is upstairs, above this one. Ваша комната - вверх по лестнице, прямо над этой.
Больше примеров...
Вверх (примеров 37)
Your room is upstairs, above this one. Ваша комната - вверх по лестнице, прямо над этой.
Have 'em send it upstairs. Есть 'Ем отправить его вверх по лестнице.
I guess they live upstairs. Я полагаю они живут вверх по лестнице.
You have an upstairs and a downstairs. Там лестница вверх и вниз.
Of course, I'll just run upstairs and tell the first guy I see that little Timmy's fallen down the well. Ну конечно, я просто взбегу вверх по лестнице и скажу первому встречному, что маленький Тимми провалился в колодец.
Больше примеров...
Вверху (примеров 8)
As long as everything goes smoothly upstairs... Пока вверху всё идёт гладко, и пока детишки делают, что им велят...
So just to clarify, you were having fun upstairs. Итак, для ясности, вверху вы веселились.
One upstairs and one downstairs. Одна вверху, вторая внизу.
Check upstairs and downstairs. Проверь вверху и внизу.
There's nobody shot upstairs. Вверху ни в кого не стреляли.
Больше примеров...
К себе (примеров 20)
And when your colleagues arrived, I came back upstairs. А когда приехали ваши коллеги, я вернулся к себе.
You told me you were retiring to the residence, but upstairs detail confirmed that you're not there. Вы сказали мне, что возвращаетесь к себе, но в верхней части здания сообщили, что вас там нет.
If you'd like to go back upstairs, I'd come... Если хотите подняться к себе, я пойду с вами -
When I got upstairs, I found I'd left a stick of butter in the bag. Я когда поднялась к себе, то вспомнила, что оставила здесь окурок.
Comes creeping in, sneaks upstairs... disappears without a word! Как обычно, приходит крадучись, а исчезает без "здрасте и до свидания", ускользая к себе в комнату.
Больше примеров...
На верхний этаж (примеров 5)
Can I just take a look upstairs? А можно мне взглянуть на верхний этаж?
We can't even move them upstairs. Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж.
You want me to move in upstairs. Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж.
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела.
Could you take the key upstairs? Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж.
Больше примеров...