Look, there's only one clicker, and that's upstairs. | Слушай, здесь только один переключатель каналов - и он наверху. |
A dozen more clinging to their life upstairs... | Еще десяток цепляются за жизнь там наверху... |
Find the perfect dynamite for that powder keg upstairs and... watch it blow. | Подобрать идеальный динамит для бочки с порохом наверху и насладиться взрывом. |
Her husband, a doctor, locks her away in the upstairs bedroom to recuperate from a slight hysterical tendency. | Её муж, доктор, запер её в спальне наверху, чтобы вылечить от легкой склонности к истерикам. |
Upstairs, they're just thinking a truck rumbled by. | Там, наверху, они думают, что это всего-то грузовик гремит. |
He took me upstairs and tore my clothes off. | Он отнес меня наверх и сорвал с меня одежду. |
I'll sneak upstairs so I don't disturb them. | Прокрадусь наверх, чтобы никого не потревожить. |
I'm back, but I'm going upstairs to get straight. | Я дома, но сразу пойду наверх. |
We're doing some work on the ground floor, so all the way upstairs, third floor. | На первом этаже небольшой ремонт, поэтому поднимайся наверх, на третий этаж. |
Both of you, upstairs. | Оба, идите наверх. |
Tenant upstairs call in gunshots to 911 at 10:14 pm. | Сосед сверху позвонил 911 из-за выстрелов в 10:14 вечера. |
I could really use a favor from the man upstairs Right about now. | Именно в эту минуту мне бы не помешала помощь того парня, сверху. |
Thanks to Oscar's unique blend of sounds and smells, our upstairs neighbor Mr. Novak, just moved out. | Благодаря уникальному сочетанию звуков и запахов, которые устроил Оскар, наш сосед сверху, мистер Новак, только что съехал. |
Well, then... you tell your deadbeat friends upstairs to stop making noise all night and pay up on the rent they owe me. | Ну, тогда... скажите своим друзьям-халявщикам сверху, чтобы они перестали шуметь по ночам и, наконец, заплатили, что должны, за комнату. |
I smell cooking from upstairs. | Да. Я чувствую запах стряпни, идущий сверху. |
Martin, we've got six guards in the front lobby, four in the south corridor, five upstairs north. | Шесть охранников в коридоре у входа... четверо в южном коридоре, еще пять на втором этаже. |
A few months later, the defendant had conceived the bizarre idea of committing 'a final act' and, while the family was asleep upstairs, had doused the front door of the house with petrol and set it alight. | Спустя несколько месяцев обвиняемому пришла в голову странная идея совершить "заключительный акт", и когда семья спала на втором этаже, он облил входную дверь дома бензином и поджог ее. |
Upstairs there are four sumptuous bedrooms. | На втором этаже - четыре великолепных спальни. |
Unfortunately, she wants to repaint the upstairs hallway in a strie faux finish called "husk." | К несчастью, она хочет перекрасить зал на втором этаже по французской технологии в цвет под названием "шелуха" |
Upstairs when the electricity went out. | Эмерсоны были в спальне, на втором этаже. |
No, we stayed at the Universe because Godmother has moved in her daughter upstairs. | Мы остановились в отеле, потому что крестная переделала второй этаж для дочери. |
Upstairs, back room, kitchen. | второй этаж, кладовку, кухню. |
Do you want to see the upstairs? | Хочешь посмотреть второй этаж? |
Go and check out upstairs. | Сходи проверь второй этаж. |
Follow us, it's upstairs. | Идём на второй этаж. |
I left your things upstairs, honey. | Я отнесу твои вещи на верх, милая. |
I'll take this upstairs and have Ruth sign it. | Я поднимусь на верх и Рут подпишет его. |
Jonathan Masbath was summoned upstairs to bear witness. | Джонатан Масбат был вызван на верх чтобы стать свидетелем. |
We can talk upstairs. | Пойдем на верх, поговорим. |
Well, why don't you go on upstairs and get comfy, Sugar? | Почему бы тебе не пойти на верх и не устроиться поудобнее, милый? |
Fella upstairs, tried to murder me with a bazooka. | Парень этажом выше, который пытался меня убить базукой. |
Kent said any brawls break out, call the cowboy upstairs and see how long they last. | Кент сказал, что если будут какие скандалы, то надо позвать ковбоя этажом выше и посмотреть, как быстро все успокоятся. |
Was someone living upstairs? | Кто жил этажом выше? |
We have a vet upstairs. | У нас ветеран этажом выше. |
I can give you scopes and thermals with full motion detect, but I can't give you any active Radar or Ladar, not without making our presence known to the patrols upstairs. | Я могу использовать перископы и тепловые датчики с детекторами движения, но нельзя включать активный радар или ЛАДАР, иначе ребята этажом выше нас сразу засекут. |
I'm bringing down extra staff from upstairs. | Я позову персонал с верхнего этажа. |
Professor Slughorn, sir. I just discovered this boy lurking in an upstairs corridor. | Профессор Слизнорт я поймал этого ученика, когда он шнырял по коридору верхнего этажа. |
And my... my mother is calling me... from upstairs, and I, I... | И моя... Моя мама зовет меня... с верхнего этажа. |
Must be the couple upstairs. | Скорее всего, пара с верхнего этажа. |
Is that right upstairs? | Она с верхнего этажа? |
[Echoing] I hope you understand that the sedative I gave you upstairs will render you unconscious any moment now. | Надеюсь, вы понимаете, что успокоительное, которое я дала вам на верху, подействует в любой момент. |
My office is upstairs. | Мой кабинет на верху! |
They're all upstairs on the passenger deck. | Они на верху на пассажирской палубе |
We'd like to take our little soiree upstairs to a more private location. | Мы бы хотели продолжить наш маленький званый вечер на верху в более уединенном месте. |
There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. | На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18. |
Now that the obligatory two hours of pointless suspense has elapsed, tell me about that business upstairs. | Теперь, когда истекли 2 обязательных часа бессмысленной неопределенности, расскажи мне, чем ты был занят на верхнем этаже? |
Are there any upstairs? | Есть еще на верхнем этаже? |
The rest of the upstairs is shut off. | Комнаты на верхнем этаже забиты. |
They let out the upstairs bedrooms and began holding parties that were attended largely by bohemians and members of the Beat Generation, along with old friends including Forman, Malina and Cornog. | Они освободили комнаты на верхнем этаже и стали проводить вечеринки, в которых в основном принимали участие обитатели богемы и представители бит-поколения, как и их старые друзья вроде Формана, Малины и Корнога. |
Upstairs double bedroom, double bedroom, bathroom with Jacuzzi, study/ cloakroom. | На верхнем этаже спальня с двуспальной кроватью, спальня с двуспальной кроватью, ванная комната с джакузи, кабинет/ гардероб. |
And upstairs is where we sleep. | И верхний этаж, где мы спим. |
Could you take the key upstairs? | Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж. |
Let me show you upstairs. | Давайте, я покажу вам верхний этаж. |
I rented him the upstairs because he seemed reliable. | Я сдал ему верхний этаж, потому что он казался надежным. |
Though, as I recall, those kisses bombed upstairs, but had a certain finesse downstairs. | Нет, я же помню - верхний этаж у него был не очень, зато с нижним - все в порядке |
It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. | Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице. |
Upstairs, there's a larger room with a kitchen. | Вверх по лестнице, там большая комната с кухней. |
So where are we? - Upstairs. | Куда нам? - Вверх по лестнице. |
Of course, I'll just run upstairs and tell the first guy I see that little Timmy's fallen down the well. | Ну конечно, я просто взбегу вверх по лестнице и скажу первому встречному, что маленький Тимми провалился в колодец. |
Upstairs in the hallway. | Вверх по лестнице в коридоре. |
He must have gone down to collect it and fallen on his way back upstairs. | Должно быть, он как раз спустился за ним, а поднимаясь вверх, споткнулся и упал. |
I'm still going upstairs like a bat out of hell. | Я всё ещё подымаюсь вверх, как летучая мышь в аду. |
Down the hall, upstairs to your right. | По коридору направо, вверх по лестнице. |
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. | И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад. |
Forward? - Upstairs to the boudoir. | Вверх по лестнице к будуару. |
This place is not safe, not upstairs or down. | В доме вовсе не безопасно - ни вверху, ни внизу. |
So just to clarify, you were having fun upstairs. | Итак, для ясности, вверху вы веселились. |
As you will very soon find out upstairs, in the Futurist Congress | Как ты скоро обнаружишь вверху, на Футурологическом Конгрессе |
Infrared video shows 6 occupants inside - 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown. | Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале. |
One upstairs and one downstairs. | Одна вверху, вторая внизу. |
We waited while he went upstairs to eat, and then after he choked to death on his own rudeness and his cries for help kind of petered out, | Мы пождали, пока он поднимется к себе, чтобы съесть их, а потом, после того, как он задохнулся из-за собственной грубости, и когда его крики о помощи вроде как прекратились, я усадил его на один из кухонных стульев |
Okay, I want you to go right upstairs and start your homework, okay? | Я хочу, чтобы вы поднялись к себе и начали делать домашние задания, хорошо? |
If you'd like to go back upstairs, I'd come... | Если хотите подняться к себе, я пойду с вами - |
I'm going back upstairs. | Я пошел к себе. |
Honey, stay upstairs. | Милая, вернись к себе. |
Can I just take a look upstairs? | А можно мне взглянуть на верхний этаж? |
We can't even move them upstairs. | Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж. |
You want me to move in upstairs. | Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж. |
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. | Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела. |
Could you take the key upstairs? | Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж. |