Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверху

Примеры в контексте "Upstairs - Наверху"

Примеры: Upstairs - Наверху
I was there, upstairs, telling Annie a story. Я был там. Наверху, рассказывал Энни сказку?
She's upstairs, but she is fine, Brick. Наверху, и с ней всё в порядке, Брик.
Kept them in the secret basement, so even as people visited and socialized upstairs, they couldn't be heard below. Он держал их в тайной комнате в подвале, поэтому, даже когда в дом приходили гости и были наверху, узников внизу не было слышно.
If you're coming any day now, I'd better go and lie down upstairs. Если это может теперь произойти в любой день, то я, пожалуй, пойду, прилягу наверху.
If it weren't for me you'd still be running around upstairs like a decapitated chicken. Да если бы не я, ты бы бегал наверху, как курица без головы.
We know, Martha, we went through all that while you were upstairs getting up. Мы знаем, Марта, мы это обговорили, пока вы были наверху.
Look, if you want to talk to Jack, I'm sure that he's upstairs, plopped in front of the television set, so... Слушайте, если хотите поговорить с Джеком, я уверена, он наверху валяется перед телевизором, так что...
the man upstairs has definitely been on your side. Этот парень наверху точно на вашей стороне.
Okay, Willie, you can only use the jackhammer when there's lots of noise upstairs. Ладно, Вилли, только включай эту штуку, когда наверху будет пошумнее.
The guy who lives upstairs from Mrs. Lindhardt. это тип, который живёт в доме фру Линдхард наверху.
And Dean Munsch was just upstairs in her office the whole time? А декан Манч была наверху в офисе все это время?
Anyway, I thought before you left on Christmas Eve, maybe we could have a party upstairs in my room. В общем, пока вы все не разъехались, предлагаю устроить у меня наверху вечеринку.
I'm sorry you're suffering, Peter, but your stress is nothing compared to what's going on upstairs. Мне жаль, что ты страдаешь, Питер, но твой стресс - ничто по сравнению с тем, что происходит наверху.
Yes, upstairs sitting on our couch. Да, наверху, сидит на нашем диване
I mean, we can turn the first floor into the skate park, and we can do your dance party upstairs. Я имею в виду, мы можем превратить первый этаж в скейт-парк, а наверху устроить твою танцевальную вечеринку.
you're supposed to be upstairs with Ivan. ты должна быть наверху с Иваном.
"Ja, the Franks are upstairs." "Да, Франки наверху."
You were upstairs, in her room? Вы были наверху, в ее комнате?
Sometimes he would forget to close the door behind him, and I could see outside through a window upstairs. Иногда он забывал закрыть дверь, и я мог видеть, что было снаружи через окно наверху.
Does she still have an apartment upstairs? У неё ещё есть квартира наверху?
Remind me, darling, do we have a double bed upstairs? Напомни мне, милая, у нас двухспальная кровать наверху?
I'm upstairs, could you get it? Я наверху, можешь поднять трубку?
Enrique was upstairs for one hour, playing around with the cables. Тот паренёк Энрике провел наверху целый час.
Leave Gail to die in a bed upstairs? Оставить Гейл умирать в койке наверху?
You know the party's upstairs, right? Ты же в курсе, что наверху вечеринка?