The code from the safe upstairs, do you remember it? |
Ты помнишь код от сейфа наверху? |
I know the upstairs bathroom was out of commission for a while, and a nice bath might be, you know, very relaxing. |
Я знаю, что ванная наверху не работала некоторое время, и приятная ванна, знаешь ли, очень расслабляет. |
There was somebody in that upstairs room! |
Кто-то был наверху в той комнате! |
So we got him out there, and the kids are upstairs in their room with the nanny. |
Когда мы прибыли, он был на улице, а дети наверху в своей комнате с няней. |
All right, all right, they're upstairs. |
Все в порядке, они наверху. |
To my Queen and wife who, even now, is upstairs, giving birth to another son and heir for me. |
За мою Королеву и жену, которая сейчас наверху рожает ещё одного моего сына и наследника. |
He knows Adalind's upstairs with your captain, and so do the two guys he just sent around the back. |
Он знает, что Адалинда наверху с твоим капитаном, как и двое парней, которых он только что отправил к чёрному входу. |
Where's the guy who too you upstairs? |
Где парень, что был с тобой наверху? |
taylor, I told you to wait upstairs. |
Тейлор, я же просил тебя подождать наверху. |
Man, I... I just manage the joint upstairs, |
Слушайте, я... всего лишь управляю заведением наверху, и... слежу за тем, чтобы персонал не заходил вниз, |
You were upstairs the whole time? |
Вы были наверху все это время? |
While I was upstairs trying to score points with my dad's new girlfriend... |
Пока я была наверху, пытаясь заработать очки в глазах папиной подружки, |
Father, I asked you to wait upstairs! |
Отец, я просила тебя ждать наверху! |
Can we continue this conversation upstairs near a window? |
Мы можем продолжить эту беседу наверху возле окна? |
Look, man, I was upstairs, but then I had to go to the bathroom 'cause I spilled something on my shoe... |
Слушай, я был наверху, потом пошел в туалет, потому что на ботинки что-то пролил... |
If you straighten it out with him, he can tell the people upstairs that it was just a misunderstanding. |
Если вы с ним сможете это разрулить, он может сказать людям наверху, что это было всего лишь недоразумение. |
You're not my family, and honestly, after listening to everybody upstairs, the only person I feel sorry for is Ivy. |
Вы мне не семья, если честно, после всего услышанного там наверху, единственная, кого мне жаль, это Айви. |
Maybe we should skip the rest of dinner and have dessert upstairs. |
может пропустим остаток ужина и продолжим наверху?. |
There may be a $3 million bat Mitzvah happening upstairs, but there's no party here. |
Может, там наверху проходит бар-мицва на три миллиона, но тут никакого веселья. |
There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. |
Наверху есть ещё спальня, если, конечно, вам нужны раздельные спальни. |
You want to tell that to the man upstairs, honey? |
Ты хочешь сказать это парню наверху, крошка? |
If you see her, tell her I'm upstairs. |
Если она будет проходить, скажите ей, что я наверху. |
Meanwhile, the daughter was upstairs in the apartment that they shared when the whole thing happened. |
Все это время дочь была наверху, в их квартире. |
More than upstairs, about 20, 30? |
Больше, чем наверху, около двадцати, тридцати? |
Mitsuko has returned to the apartment upstairs, and she's trying to take Ikuko away! |
Митсуко вернулась в свою квартиру наверху и теперь пытается отобрать у меня Икуко! |