Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверху

Примеры в контексте "Upstairs - Наверху"

Примеры: Upstairs - Наверху
The code from the safe upstairs, do you remember it? Ты помнишь код от сейфа наверху?
I know the upstairs bathroom was out of commission for a while, and a nice bath might be, you know, very relaxing. Я знаю, что ванная наверху не работала некоторое время, и приятная ванна, знаешь ли, очень расслабляет.
There was somebody in that upstairs room! Кто-то был наверху в той комнате!
So we got him out there, and the kids are upstairs in their room with the nanny. Когда мы прибыли, он был на улице, а дети наверху в своей комнате с няней.
All right, all right, they're upstairs. Все в порядке, они наверху.
To my Queen and wife who, even now, is upstairs, giving birth to another son and heir for me. За мою Королеву и жену, которая сейчас наверху рожает ещё одного моего сына и наследника.
He knows Adalind's upstairs with your captain, and so do the two guys he just sent around the back. Он знает, что Адалинда наверху с твоим капитаном, как и двое парней, которых он только что отправил к чёрному входу.
Where's the guy who too you upstairs? Где парень, что был с тобой наверху?
taylor, I told you to wait upstairs. Тейлор, я же просил тебя подождать наверху.
Man, I... I just manage the joint upstairs, Слушайте, я... всего лишь управляю заведением наверху, и... слежу за тем, чтобы персонал не заходил вниз,
You were upstairs the whole time? Вы были наверху все это время?
While I was upstairs trying to score points with my dad's new girlfriend... Пока я была наверху, пытаясь заработать очки в глазах папиной подружки,
Father, I asked you to wait upstairs! Отец, я просила тебя ждать наверху!
Can we continue this conversation upstairs near a window? Мы можем продолжить эту беседу наверху возле окна?
Look, man, I was upstairs, but then I had to go to the bathroom 'cause I spilled something on my shoe... Слушай, я был наверху, потом пошел в туалет, потому что на ботинки что-то пролил...
If you straighten it out with him, he can tell the people upstairs that it was just a misunderstanding. Если вы с ним сможете это разрулить, он может сказать людям наверху, что это было всего лишь недоразумение.
You're not my family, and honestly, after listening to everybody upstairs, the only person I feel sorry for is Ivy. Вы мне не семья, если честно, после всего услышанного там наверху, единственная, кого мне жаль, это Айви.
Maybe we should skip the rest of dinner and have dessert upstairs. может пропустим остаток ужина и продолжим наверху?.
There may be a $3 million bat Mitzvah happening upstairs, but there's no party here. Может, там наверху проходит бар-мицва на три миллиона, но тут никакого веселья.
There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. Наверху есть ещё спальня, если, конечно, вам нужны раздельные спальни.
You want to tell that to the man upstairs, honey? Ты хочешь сказать это парню наверху, крошка?
If you see her, tell her I'm upstairs. Если она будет проходить, скажите ей, что я наверху.
Meanwhile, the daughter was upstairs in the apartment that they shared when the whole thing happened. Все это время дочь была наверху, в их квартире.
More than upstairs, about 20, 30? Больше, чем наверху, около двадцати, тридцати?
Mitsuko has returned to the apartment upstairs, and she's trying to take Ikuko away! Митсуко вернулась в свою квартиру наверху и теперь пытается отобрать у меня Икуко!