| Look, there's only one clicker, and that's upstairs. | Слушай, здесь только один переключатель каналов - и он наверху. |
| I think she's still upstairs. | Кажется, она ещё - наверху... |
| Miss Gray, there's a man upstairs to see you. | Мисс Грей, там наверху мужчина хочет вас видеть. |
| So I'll have to leave my poor plant upstairs. | И мне придётся оставить своё бедное растение наверху. |
| It's upstairs, but why... | Она наверху, но зачем вам... |
| I set up a room for you upstairs. | Я обустроил комнату для тебя наверху. |
| I had six trustees with me, and the rest were upstairs doing linen swap. | Со мной было 6 подопечных, а остальные были наверху осуществляли замену белья. |
| In the upstairs or downstairs bathroom? | В какую ванную пойдёшь - внизу или наверху? |
| So if anyone asks about him upstairs, just say he's on a delivery. | Если кто-то наверху спросит о нем, Говори, что он на выезде. |
| And you're giving me credit for those three guys upstairs. | И ты даешь мне часть за тех трёх ребят наверху. |
| I'm telling you that that thing upstairs isn't my daughter. | Говорю вам, это существо наверху - не моя дочь. |
| She's upstairs, giving Diana a statement. | Она наверху, дает показания Диане. |
| I can't find him, but Mr. Yukimura is upstairs grading papers. | Я не могу его найти, но мистер Юкимура наверху, проверяет контрольные. |
| He'll stay in the room upstairs. | Он будет жить в комнате наверху. |
| She's upstairs talking to Joey. | Она наверху, разговаривает с Джоуи. |
| Excuse me, sir, they're waiting for you upstairs. | Извините, сэр, они ждут Вас наверху. |
| They flew right out of the wall of an apartment upstairs. | Они вылетели прямо из стены Из квартиры наверху. |
| And if only Nate was upstairs right now, trying them all. | И если б только Нейт был сейчас наверху, пробуя их все. |
| She's moving upstairs alone, and no one can enter her room. | Поставьте кровать наверху и не входите к ней в комнату. |
| Although there's a lot of fighting upstairs about whether it was the idea or the execution. | Хотя наверху идут серьезные споры, была ли такая идея или дело в исполнении. |
| She's upstairs in the atelier, unharmed. | Она наверху, в ателье. Невредима. |
| That's a pretty good trick, considering what I just found upstairs. | Ну это довольно хорошая уловка принимая во внимание, что я только что нашёл наверху. |
| I got upstairs, you take down. | Я наверху, а вы берите низ. |
| Weren't you just upstairs with... | А ты разве не был только что наверху с... |
| I got it locked in a safe upstairs. | Я храню ее наверху, в сейфе. |