Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверху

Примеры в контексте "Upstairs - Наверху"

Примеры: Upstairs - Наверху
She's upstairs right now grabbing her things. Она сейчас наверху собирает свои вещи.
And there's only so much room in the upstairs. А там, наверху, есть только одна такая большая комната.
Here are some of the girls that are upstairs. Вот некоторые из девушек, которые наверху.
The lady upstairs, who let us out, she seemed nice at first. Та, что наверху, казалась доброй, когда приехала.
The cleaner upstairs heard the shot and called 911. Уборщик наверху, когда услышал выстрел, вызвал 911.
Because Eddie is upstairs right now with the D.A., signing a plea. Потому что Эдди сейчас наверху с прокурором, подписывает заявление о признании вины.
If you'd care to follow me, Dr Wiles, my office is just upstairs. Пожалуйста, следуйте за мной, доктор Уайлс, мой кабинет наверху.
The sound recording on John Guthrie's webcam upstairs while his father's being killed downstairs. Запись, сделанная веб-камерой находившегося наверху Джона Гатри, когда его отца убивали внизу.
I'll meet you upstairs in my smalls. Я буду ждать вас наверху у себя.
I was upstairs in our office. Я был наверху, в нашем кабинете.
Nothing else upstairs, Miss, and I've gone through all the rubbish. Наверху больше ничего нет, мисс, и я проверил весь мусор.
I thought I was meeting you upstairs. Я думала, мы встречаемся наверху.
He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией.
Okay, well, I'll meet you guys upstairs. Хорошо, ребят, встретимся наверху.
I'm pretty sure upstairs Is the headquarters for the dragon triad. Я почти уверен, что наверху - штаб-квартира триады Дракона.
Find the perfect dynamite for that powder keg upstairs and... watch it blow. Подобрать идеальный динамит для бочки с порохом наверху и насладиться взрывом.
I've got a copy of The Lady upstairs. Наверху у меня есть журнал с объявлениями.
I mean, we work upstairs, we're busy and you... Я имею в виду, мы работаем наверху, мы заняты, а ты...
There is a perfectly fine bathroom mirror upstairs for the understudy. А для дублёров есть прекрасное зеркало в ванной наверху.
Looks like the same marks as on the window upstairs. Следы похожи на те, что я видел наверху за окном.
She says it's... too hard to live with the empty room upstairs. Она говорит, что... ей слишком тяжело жить в доме с пустой комнатой наверху.
Gaaki's not going to find her brothers upstairs. Гааки не найдёт наверху своих братьев.
He takes the couch, leaving the wife and kids upstairs vulnerable. Он пошел спать на диван, оставив жену и детей наверху, без своей защиты.
It looks like their goal was upstairs. Видимо, их цель была наверху.
Sir Hallam and Lady Agnes make the law upstairs. Сэр Халлем и леди Ангес диктуют законы наверху.