Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверху

Примеры в контексте "Upstairs - Наверху"

Примеры: Upstairs - Наверху
You can bend the rules upstairs, but not while you're trying to get there. То есть, вы можете играть по своим правилам, если вы наверху, но по пути туда - нет.
Where's my boy, sleeping upstairs? Где мой сын? Спит наверху?
She's upstairs with my dad and her mom. Где она? - Она наверху.
Can you tell me who lives upstairs? Вы не подскажете, кто живет наверху?
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху.
All right, why don't you just wait upstairs, son? Хорошо, почему бы тебе не подождать наверху, сынок?
Why don't you do that upstairs? Почему бы вам не сделать это наверху?
Can you do me a favor and help me clear up old trash upstairs? Можешь сделать мне одолжение и помочь выкинуть старый мусор наверху?
Point is, I'll say what a great idea, honey, someone should live upstairs and we will do a quick kiss. Затем я скажу: "Что за прекрасная идея, милая, кто-то должен жить наверху", а потом мы быстро поцелуемся.
So I'll meet you guys upstairs in five minutes, okay? Так, встретимся наверху через пять минут, ладно?
We're living off of a gym teacher's salary, and - And somehow I let you talk me into buying the apartment upstairs. Мы живем на зарплату физрука. И каким-то образом я позволил тебе убедить меня купить ту квартиру наверху.
I can't read this little window thing and I lost my cheaters and Oleg's not upstairs. Не могу прочесть, что там в маленьком окошке, а свои очки я потеряла, и Олег сейчас не наверху.
Honey, I was upstairs working with Yunioshi. Я была наверху, работала с Юниоши
No, that's here, upstairs or somewhere. Да, я слышу, это где-то наверху.
Why doesn't William wait upstairs? Почему бы Уильяму не подождать наверху.
What were you going to tell me upstairs? Что ты хотел сказать мне наверху?
Jim, I'm telling you, McMurphy is upstairs... and he's as meek as a lamb. Джим, говорю тебе, МакМэрфи наверху, кроткий, как ягненок.
I'm sorry, Richard's barricaded in the upstairs office Извини, Ричард забаррикадировался наверху в кабинете...
You are not intimidating, but that's okay because you have someone in your life who is, and she is right upstairs. Ты не напуган, но это нормально потому что у тебя в жизни есть тот, кто сейчас находится наверху.
They offered me 100 grand for the lease, but they said I couldn't live upstairs with my cats no more. Они предложили мне 100 тысяч за прачечную, но сказали, что мне нельзя будет больше жить наверху с котами.
There's an evil twin upstairs in a secret room! Там наверху в комнате злой брат-близнец!
No sorry, I didn't find a phone, but you can use the one upstairs if you want. Прости, не видел телефона, но ты можешь воспользоваться тем, что наверху.
You know those 2 upstairs, who got hit by the drunk driver? Знаете тех 2-ух наверху, которых сбил пьяный водитель?
Justin's bar got robbed and he wants someone to stay upstairs and look over the place so it won't happen again. Бар Джастина ограбили, и он хотел бы, чтобы кто-то остался наверху на ночь и присмотрел за баром, пока, что-нибудь еще не произошло.
Silas, is there a phone off the hook upstairs? Сайлас! Наверху телефон на месте?