Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверху

Примеры в контексте "Upstairs - Наверху"

Примеры: Upstairs - Наверху
There's something I want to show you upstairs. Я хочу показать вам кое-что наверху.
Come on, Julian must already be upstairs. Пошли, Хулиан уже должен быть наверху.
We'll buy them upstairs, come on. Мы купим их наверху, давай.
I'll be upstairs in room 7 0 7. Я буду наверху, в комнате 707.
We have a lovely green room for you upstairs so you can relax and get some quiet before your big moment. Наверху у нас есть фотостудия, где вы сможете расслабиться и отдохнуть перед важным моментом.
And when I got there, the baby was upstairs finally asleep. Но когда я пришла, ребенок наверху наконец-то заснул.
Another one in that and two more upstairs. Ты в один туалет, в другой ещё один и наверху двое.
I found them upstairs on your bed. Я нашла их наверху на твоей кровати.
It'll go well above the fireplace upstairs. Она хорошо будет смотреться над камином наверху.
Mr. Gaffney's upstairs asleep and... Мистер Гаффни наверху, спит и...
There's probably agents gathering upstairs right now. Уверен, наверху сейчас собирают всех агентов.
It's hidden in the closet upstairs. Ж: Оно спрятано в кладовке наверху.
When your wife and son were... you spent weeks upstairs in that room. Когда твоя жена и сын... ты проводил недели в комнате наверху.
I got a couple other dresses for you upstairs too. Наверху для тебя есть еще пара платьев.
The occupant is upstairs in the sitting area. Постоялец наверху, Сидит в коридоре.
Let's get her settled upstairs, Mr Dawley. Давайте разрешим ей жить наверху, мистер Доули.
Ma Hubbard was upstairs, I think, and Valerie was somewhere around. Думаю, наверху была Хабард. И Валери где-то здесь.
They were upstairs before, - but I think I heard them moving. Они были наверху, но я слышала, как они двигались.
This is Ryan he's temping upstairs. Это Райан, наш временный сотрудник наверху.
Just in one of the bedrooms upstairs. В любую из спален там наверху.
I live in the ten-room penthouse apartment upstairs. Я живу в десятикомнатном пентхаусе наверху.
No one is upstairs but I swear someone is in this house. Наверху никого, но я клянусь, что в доме кто-то есть.
But even after it's over, I still have to make peace with the man upstairs. Да, но даже после этого мне нужно будет примириться с парнем наверху.
Those people upstairs are pit of vipers. Эти люди наверху, словно змеи в гадюшнике.
I was upstairs napping when one of the curtains caught fire. Я убирала наверху, когда одна из штор загорелась.