Английский - русский
Перевод слова Upstairs
Вариант перевода Наверху

Примеры в контексте "Upstairs - Наверху"

Примеры: Upstairs - Наверху
But what Sam Carden is saying upstairs sure does. Но то, что говорит наверху Сэм Карден, значит.
I told you it was safer upstairs. Говорил же, наверху было безопасней.
No, Micah's being annoying, and now I want to sleep upstairs alone in my bed. Нет, Майка надоедливый, и теперь я хочу спать наверху, один в моей постели.
Meg, I'm needed upstairs, so I'll let you finish up. Мэг, у меня дела наверху, так что закончи тут сама.
I got a suite upstairs I'd love to show you. У меня номер наверху, я бы хотел его тебе показать.
The boys upstairs are at Defcon, like, 1000. Мальчики наверху определили боевую готовность как... тысяча баллов.
It was upstairs in one of the offices. Наверху, в одном из офисов.
Henry's father rented her a room upstairs. Отец Генри сдавал ей комнату наверху.
And upstairs, part of the roof caved in under the weight. А наверху часть крыши прогнулась под тяжестью.
I saw you guys conspiring upstairs. Я видела как вы шушукались там наверху.
Well, you two can share the upstairs guest room. Что ж, вы можете разделить гостевую комнату наверху.
He has a surprise in the private lounge upstairs. Он приготовил сюрприз в комнате наверху.
There was no one upstairs so I just came down. Там не было никого наверху, так что я просто спустилась.
I'm telling you, just have the baby in the tub upstairs. Говорю тебе, надо рожать в ванной наверху.
No. Got a secret room upstairs. Нет, есть тайная комната наверху.
Mr Wilcox is upstairs with Her Ladyship, my Lord. Мистер Уилкокс наверху у её светлости.
I even have his watch and cigarette case upstairs. Даже его часы и портсигар лежат у меня наверху.
You were upstairs with another woman. Ты - наверху, с другой женщиной.
I think I just left something upstairs. Я думаю, я просто забыла что-то наверху.
I will be upstairs, sweetheart, if you need me. Я буду наверху, милая, если понадоблюсь.
I'll have to look around your rooms upstairs as well as here. Нам надо осмотреть помещение, здесь и наверху.
It is upstairs, wrapped in chamois leather, for its vibrations must be shielded from refracted light. Оно наверху, аккуратно завёрнуто в замшу потому-что их вибрации должны быть защищены от преломлений света.
It's all they're talking about upstairs. Об этом только и говорят наверху.
Well, I'll keep my bedroom upstairs and I'll work down here. Я оставлю себе спальню наверху, а работать буду здесь.
My damage is I have Sebastian waiting for me upstairs and a beer-fueled apocalypse happening downstairs. Проблема в том, что наверху меня ждет Себастиан, а внизу происходит пивной апокалипсис.