| Ruff! It's to remind you all that ce n'est pas ma faute ce 'nest pas ma faute I've caused so many rifts It's truly both a blessing and a curse That I must always share these gifts | Это чтобы напомнить всем вам что это не моя вина (фр.) это не моя вина (фр.) Я вызвал так много размолвок Это поистине благословение и проклятье |
| Truly, the work plan is a difficult one, yet it is one from which the Organization must not deviate. | Поистине, это сложный план работы, однако Организация не должна уклоняться от его выполнения. |
| In other words, how do we make the EMG truly a platform able to respond to the Secretary-General's call to make the UN family work together on these issues? | Иными словами, как мы могли бы добиться того, чтобы ГРП обеспечивала соответствующую основу и поистине стала ответом на призыв Генерального секретаря к тому, чтобы ООН как единая семья объединила свои усилия в работе по решению этих вопросов? |
| Truly great loss for humanity. | Это поистине великая потеря для человечества. |