Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Поистине

Примеры в контексте "Truly - Поистине"

Примеры: Truly - Поистине
This is the truly tragic moment, when the hero becomes conscious of his wretched condition. Это поистине трагический момент, в который герой осознает своё безвыходное положение.
With the appropriate amount of money we can arrange a truly marvelous party. При соответствующей суммы денег, которые мы можем организовать поистине чудесное стороной.
1403 marks the year when the revolt became truly national in Wales. 1403 год стал значимым, год, когда восстание стало поистине национальным в Уэльсе.
Madeira Island is truly magical and unforgettable at this time of year. В это время года остров Мадейра становится поистине волшебным и незабываемым.
Won and won his second bronze medal, truly equivalent to gold. Выиграл и завоевал свою вторую бронзовую медаль, поистине равноценную золотой.
In the autumn of 1841 her sister Mariya wrote: The latest news about my sister Varvara is truly sad. Осенью 1841 года её сестра Мария писала: Последние известия о моей сестре Бахметевой поистине печальны.
Quantum electrodynamics is, by any measure, a truly magnificent discovery. Квантовая электродинамика, по любым меркам, поистине великолепное открытие.
And for one North American animal it's turned into a truly desperate struggle against the clock. И для северо-американского оленя это превратилось поистине в отчаянную борьбу со временем.
Over 40,000 light bulbs will make this truly a sight to remember. Более 400 ламп сделают его поистине незабываемым зрелищем.
Your sweetness and disinterestedness are truly angelic. У тебя поистине ангельское терпение и снисходительность.
It looks like you are well and truly... on your own. Похоже, теперь ты поистине... сам по себе.
Only a small fraction of the risks arising from globalization require a truly global response. Лишь небольшая доля вызванных глобализацией рисков требует поистине глобальной реакции.
Above all, truly secure and sustainable economic development requires that it build a large consumer base at home. Прежде всего, поистине надежное и устойчивое экономическое развитие требует создание крупной потребительской базы внутри страны.
You will never be able to have a trusting and truly loving relationship with any woman until you resolve your feelings about your mother. Ты никогда не сможешь иметь доверительных и поистине любящих отношений с женщиной, пока не разберешься со своими чувствами к матери.
This is truly Judgment Day and he is the Reaper. Это поистине Судный день, и он - Жнец.
This song is truly what I want to say. Это песня, которую я поистине ненавижу.
The next step is truly mind-bending. Следующий шаг - поистине сбивает с толку.
This is an amazing adventure that I feel truly blessed to be a part of. Это - настолько удивительное приключение, что я поистине счастлива быть его частью.
Argument from the informality of behaviour: This argument states that any system governed by laws will be predictable and therefore not truly intelligent. Аргумент от неформального поведения: Этот аргумент гласит, что любая система, действующая по законам, будет предсказуема, поэтому её нельзя назвать поистине интеллектуальной.
Very impressive, Steven, but truly disgusting. Очень впечатляет, Стивен, но это поистине отвратительно.
Talking about the renewal, Bloys stated: Nic has written truly remarkable scripts. Говоря о продлении сериала, Блойс заявил: «Ник написал поистине замечательные сценарии.
By collaborating with institutions around the world the University's work acquired a truly global perspective. Тот факт, что Университет сотрудничает с различными учреждениями во всем мире, придает его деятельности поистине глобальный характер.
That, however, is truly impressive. А вот это, поистине впечатляет.
Well, I admit, Freya, this is a truly valiant effort. Так, я признаю, Фрея, это поистине героические усилия.
I'd like to say that Joey... truly has enriched the days of our lives. Я хочу сказать, что Джоуи поистине обогатил Дни Нашей Жизни.