| These officers could also serve as trainers for civilian police contingents in their own home countries. | Эти должностные лица могли бы также выступать в качестве инструкторов по подготовке контингентов гражданской полиции в своих собственных странах. |
| A well-illustrated document had been prepared for trainers to improve safety and quality in forestry work. | Для инструкторов был подготовлен хорошо иллюстрированный документ по вопросам повышения безопасности и качества лесохозяйственных работ. |
| In the reporting period, 213 uniformed officers, 89 trainers and 46 drug-control officers were trained. | За отчетный период прошли подготовку 213 полицейских, 89 инструкторов и 46 оперативных работников, занимающихся наркотиками. |
| This project seeks to develop a main group of trainers who can assist other Afghan professionals in the provinces with their work. | В рамках этого проекта ставилась также задача подготовить группу инструкторов, которые смогут оказывать помощь другим афганским специалистам, работающим в этих провинциях. |
| A seminar on community policing for IPTF trainers and co-locators and Civil Affairs officers was also held. | Был проведен также семинар по вопросам деятельности полиции на уровне общин для инструкторов и прикрепленных наблюдателей СМПС и сотрудников по гражданским вопросам. |
| The Department's programme for training trainers was of particular relevance for developing the capacities of Member States in the area of peacekeeping. | Осуществляемая Департаментом программа подготовки инструкторов представляет особый интерес с точки зрения укрепления потенциала государств-членов в области поддержания мира. |
| The Georgian delegation proposed to organize training courses for trainers in Tbilisi (Georgia). | Делегация Грузии предлагает организовать курсы по подготовке инструкторов в Тбилиси, Грузия. |
| The training courses offered by DPKO continue to focus on "training trainers". | Учебные курсы, предлагаемые ДОПМ, по-прежнему нацелены на «профессиональную подготовку инструкторов». |
| In addition, 328 district trainers and provincial supervisors were provided with all essential inputs for plant protection services in their locations or regions. | Помимо этого, 328 районных инструкторов и провинциальных инспекторов были обеспечены всем необходимым для проведения мероприятий по защите растений в своих населенных пунктах или районах. |
| These alliances should include distance learning, training for trainers, exchanges and mentoring; | Такие союзы должны, среди прочего, обеспечивать заочное обучение, подготовку инструкторов, обмен опытом и наставничество; |
| UNIDO developed a set of gender training modules as well as a trainers' manual for staff training at headquarters. | ЮНИДО же подготовила подборку учебных материалов по гендерной проблематике, а также пособие для инструкторов, предназначенное для подготовки кадров в штаб-квартире. |
| A one-week training course for police trainers, which took place in Geneva in November 1997. | Был организован однонедельный курс профессиональной подготовки для инструкторов полиции, который состоялся в ноябре 1997 года. |
| "Train the trainers" courses will also continue; two of them are scheduled for April and October 1998. | Будет продолжаться также проведение курсов для подготовки инструкторов; два таких мероприятия запланированы на апрель и октябрь 1998 года. |
| A process to institutionalize the training was undertaken in 1997, with 36 staff members trained as trainers. | В 1997 году был начат процесс институционализации профессиональной подготовки и в качестве инструкторов было подготовлено 36 штатных сотрудников. |
| Furthermore, UNIFEM has initiated a project for training trainers for trauma counselling of women survivors. | Кроме того, ЮНИФЕМ начал реализацию проекта по подготовке инструкторов для оказания консультативной помощи женщинам, пережившим ужасы геноцида. |
| Civilian advisers are also preparing training manuals and training Timorese trainers to promote sustainability of the civil administration after UNMISET's departure. | Гражданские советники также занимаются подготовкой учебных пособий и обучают тиморских инструкторов с целью обеспечения устойчивости гражданской администрации после ухода МООНПВТ. |
| We have more than 250 United States and French military trainers working closely with the Afghans to train the army. | В настоящее время свыше 250 военных инструкторов из Соединенных Штатов и Франции работают в тесном взаимодействии с афганцами, занимаясь подготовкой армии. |
| Sixty of our trainers are now training the 2nd battalion of the Afghan national army. | Шестьдесят наших инструкторов осуществляют сейчас подготовку 2-го батальона афганской национальной армии. |
| The establishment of the joint strategy to support training has paved the way for the deployment of the United Nations civilian police trainers. | Разработка совместной стратегии поддержки процесса подготовки кадров обеспечила возможность для направления инструкторов гражданской полиции Организации Объединенных Наций. |
| The quality of trainers from Malaysia and Thailand was very high. | Уровень подготовки инструкторов из Малайзии и Таиланда был очень высоким. |
| The Steering Committee has recently recommended the deployment of 30 more civilian police trainers. | Недавно Руководящий комитет рекомендовал направить еще 30 инструкторов гражданской полиции. |
| TRAINFORTRADE works with all UNCTAD Divisions to develop training materials and train trainers. | Программа ТРЕЙНФОРТРЕЙД сотрудничает со всеми отделами ЮНКТАД в интересах разработки учебных материалов и подготовки инструкторов. |
| The State Department is recruiting 1,000 United States police advisers and trainers and other countries are contributing as well. | Государственный департамент набирает сейчас 1000 полицейских консультантов и инструкторов в Соединенных Штатах, и другие страны также вносят свой вклад в этот процесс. |
| The first phase involved training of 20 field trainers coming from different ethnic background. | Первый этап включал обучение 20 местных инструкторов различной этнической принадлежности. |
| Special materials to train the trainers were used in the preparations. | Были разработаны различные материалы по обучению и подготовке соответствующих инструкторов. |